Рута Даниярова — «Чужая невеста для сына герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для сына герцога читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для сына герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Роди мне сына, а потом я куплю тебе большое имение на юге. Слуги, наряды, драгоценности, — все, что пожелаешь. Уедешь и больше не увидишь меня, если захочешь.— А если родится девочка? — упрямо спросила Ильеста. Она вспомнила судьбу матери, которая умерла, родив очередную дочь.— Тогда ты будешь рожать до тех пор, пока у меня не будет сына! — Он грубо рванул ее к себе, разрывая на груди нежный шелк синего платья.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дама приблизилась к Эдрику, изящно присела в низком реверансе и заговорила мелодичным грудным голосом:

— Пресветлый Эдрик, какая радость, что вы вернулись. Моя племянница каждый день справлялась о том, не приехали ли вы. Лерия очень по вам скучала, она так будет рада вас видеть. Она хочет лично выразить вам свои соболезнования по поводу кончины его светлости. Такое горе…

— Я хочу передать госпожу Аэрдис на ваше попечение, госпожа Анция, — перебил женщину Эдрик.

Он указал рукой на Ильесту, все еще сидевшую в седле.

Затем пресветлый развернулся и быстрым шагом направился в замок.

— Госпожа Анция, займитесь девицей Аэрдис, прикажите подготовить для нее комнату и пришлите служанку, — сказал подошедший советник Бриас, и женщина в сером платье вновь присела в реверансе.

— Пресветлый Бриас, я сделаю все необходимое.

В это время Дайнис отцепил от лошади ящик с Уллой, которая по-прежнему спала, и поставил его на землю, а затем снял с лошади две дорожные сумки девушки.

Ильеста почувствовала, что все тело затекло после долгой езды.

Дама в сером платье представилась ей:

— Я придворная дама, Анция Кейрис, позвольте сопроводить вас в гостевую комнату.

— Светлого дня, госпожа Анция, — Ильеста помнила, что необходимо быть вежливой. — Я Ильеста Аэрдис.

У Иль возникло ощущение, что Анция слишком уж пристально разглядывает ее. На секунду ей стало неловко за свое пыльное дорожное платье из дешевой ткани, простой плащ и косу вместо изящной прически. Щеки дамы, несмотря на траурную одежду, были нарумянены, а лицо было моложавым и даже приятным, если бы не острый взгляд темных глаз.

— Пройдемте за мной, госпожа Ильеста, — и Анция величественно направилась вперед.

Подол ее шелкового платья зашуршал по плитам двора.

Ильеста неуверенно оглянулась на клетку с Уллой. Она не могла оставить тьори сейчас.

— Госпожа Аэрдис, позвольте, я отнесу вашу кошку. Пока она спит, мы придумаем, куда ее разместить, — предложил Сторд, и девушка вздохнула с облегчением.

Сторд поднял с земли ящик с Уллой, приказав одному из слуг взять дорожные вещи Ильесты.

Анция Кейрис приподняла бровь, но ничего не сказала, и небольшая процессия направилась к замку.

Дама шла довольно быстро. Как назло, у Ильесты заныла нога, но она изо всех сил старалась не отставать.

Сторд искоса глянул на нее.

— Парень, давай помедленней, чтобы мне не уронить ящик, — бросил Дайнис в спину слуге, и тот замедлил шаг.

Анция тоже обернулась и, кажется, только сейчас заметила хромоту Ильесты.

Подбор книги