Светлана Томская — «Чужая невеста для огненного дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста для огненного дракона читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста для огненного дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из портала я рухнула в бассейн к голому дракону – к другу моего отца! С этого момента я боюсь встретиться с ним взглядом, потому что пламя, которое разгорается в его глазах, сжигает меня дотла.Есть тысяча причин, почему мы не можем быть вместе, включая его жену и моего жениха. Возможно ли потушить этот пожар?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Открываю: картина всё та же. Позорище. Неудивительно, что госпожа Делина заподозрила мужа в измене.

Катастрофа, а не день. Но надо одеться. А с этим тоже не всё так просто. Платье не домашнее, а для бала. И, чтобы справиться с корсетом и шнуровкой, нужна служанка. Ладно, без корсета обойдусь, к Хаосу его."

"Скидываю с себя мужскую одежду, это несложно. Просторные штаны словно только и ждали команды сползти вниз. Надеваю нижнюю рубашку и, путаясь в юбках, натягиваю платье. А дальше что? Когда я его снимала, ослабить шнуровку было несложно.

А потом и кастелянша почти совсем её распустила, пока приводила платье в порядок. Неужели придётся просить о помощи мужчину?

Как же я так влипла!? И всё-таки шнуровка платья – это не корсет. В нём я почти одета. Да и выхода нет.

Теперь надо как-то позвать магистра и попросить помочь. Своего вестника я создавать пока не умею. Этому учат в академии. А идти сейчас к дверям купальни, когда платье норовит сползти с плеч, тоже не очень прилично. Вспоминаю малыша с вибрирующими крылышками, жаль, что я не смогу попросить чужого фамильяра отнести хозяину весточку.

Но, о чудо, перед моим лицом появляется симпатичное существо и зависает в воздухе. На мордочке зверька любопытство.

– Привет! – шёпотом говорю я.

Маленький дракончик ждёт молча. И как я должна ему объяснить? Мысленно не умею.

– Позови, пожалуйста, магистра Вальгарда.

Малыш несколько мгновений продолжает висеть передо мной в задумчивости, а потом растворяется в воздухе.

Почти сразу же открывается дверь из купальни.

– Ты готова?

– Не очень, – кровь приливает к щекам.

Но, сколько бы я ни мялась, платье само себя не зашнурует. Поэтому я делаю глубокий вдох и как можно спокойнее объясняю: – Я не могу это сделать без горничной.

– Вот в роли горничной я ещё не выступал, – чуть насмешливо произносит магистр. – Ну, повернись спиной, что ли.

– На этом платье нужно начинать снизу, – добавляю я робко, радуясь, что он не видит моё лицо.

– Лирианна, кожаные доспехи шнуруются по такому же принципу, – его голос холоден и спокоен.

 – Я справлюсь.

Не могу не отметить, что магистр, действительно, справляется, как будто это для него привычное дело. Ну ведь он же сам сказал о доспехах.

– А корсет? – его горячее дыхание касается моей макушки, а следом мне чудится глубокий вдох, как будто он вбирает в себя мой запах. – Оставишь мне на память?

Он уже добрался до самого верха. Его чуткие пальцы словно случайно касаются моей шеи, провоцируя волну мурашек вдоль позвоночника.