Наталья Шнейдер — «Десерт для герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Десерт для герцога читать онлайн

Обложка книги Десерт для герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто-то, попав в другой мир, обнаруживает себя принцессой, на худой конец, графиней, а я оказалась дочкой трактирщика. В дополнение к новой жизни мне достались брат и две сестры, отцовские долги, постоялый двор на грани разорения и память прежней обитательницы этого тела.Правда, лучше бы я не помнила, чем именно умудрилась разозлить сына герцога. Даже думать не хочется, что он может со мной сделать.И что теперь делать мне?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Девочки снова пошли в деревню прикупить продуктов, договориться, чтобы это не мы бегали, а нам привозили молоко, сливки и рыбу. Пока отец был жив, так и делали, но после его смерти дела пошатнулись. Заодно требовалось заказать у кузнеца сковородки и кое-что по мелочи. Годфри, как и в прошлый раз, пошел их сопровождать.

В трактире осталось только два мага, не считая раненого, и это меня немного тревожило – в конце концов, Гильем точной даты не назначал и мог явиться в любой день. Но Эгберд сказал, что мне не стоит беспокоиться: если вчерашний шторм застал Гильема где-то поблизости, то сегодня ему будет не до меня, а если он далеко, то и не появится.

Поверив ему, я не стала беспокоиться, других поводов для волнений хватает.

Альбин исчез, опустошив тарелки. Я задержалась помыть посуду и потратила на миску и кружку куда больше времени, чем следовало бы, где-то глубине души глупо надеясь, что проблема рассосется сама собой.

Когда я спустилась к берегу, Альбин сидел на краю пляжа, почти под отвесной стеной, уходящей в море – тоже сообразил, какая часть берега не просматривается сверху – и крутил что-то в руках.

У самых его ног валялась раскрытая шкатулка, сверкающая так, что глаза слепило.

Альбин обернулся ко мне всем телом. Разглядев, что у него в руках, и я остолбенела, не веря своим глазам. Картофелина. Самая настоящая картофелина!

– Откуда это у тебя? – выдохнула я, разом забыв, что у нас намечался серьезный разговор, который может плохо для меня кончиться.

– Что – это? Вот это? – Он шевельнул ногой шкатулку.

 – Море выбросило. Часто тут такое?

– Случается. Я слышала, где-то севернее есть риф, который виден только во время отлива, а на высоте прилива над ним, наоборот, спокойно проходят корабли. Но когда начинается шторм, горе тем, кто окажется рядом.

– Понятно. – Он ухмыльнулся, подбрасывая картофелину на ладони, будто гальку. – Ты же помнишь, что невостребованные корабельные грузы принадлежат короне?"

"Что? Отдать королю картошку? Чтобы он в лучшем случае посадил ее на клумбе и украсил цветами платье своей фаворитки, а в худшем картофелина сгнила, завалявшись на каком-нибудь складе контрафакта или как тут называется место, куда положено передавать такие вот «невостребованные» грузы?

– А, может, короне не стоит об этом знать? – заискивающе проговорила я.

Толком разглядеть клубень не удавалось, но, кажется, он, хоть и побывал в морской воде, остался крепким и без пятен гнили.

Альбин приподнял бровь, разглядывая меня.

Подбор книги