Рекс Тодхантер Стаут — «Банальное убийство»: читать онлайн бесплатно полную версию

Банальное убийство читать онлайн

Обложка книги Банальное убийство
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести, в которых Вулф принимается за расследование, чтобы доказать невиновность чистильщика обуви, снять обвинения с Арчи, которого подставила его знакомая, а заодно в очередной раз сказать полиции, что она идет по неверному следу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Однако после появления заметки в газете о том, что вас наняли в интересах Блаунта, я решил, что вы хотите влезть в дело Блаунта, и моя реакция была вполне закономерной. Тем же вечером миссис Блаунт сообщила мне по телефону, что вас наняла ее дочь, а значит, вы не проявляли никакой самодеятельности. И тогда я отправился к миссис Блаунт, чтобы сгладить острые углы и предложить вам сотрудничество, ну а дальше вы знаете, с чем мне пришлось столкнуться. С нелепой идеей мисс Блаунт. Соглашусь, я вел себя как последний дурак.

Ни вы, ни Гудвин абсолютно не виноваты. Вся вина лежит на мисс Блаунт. – Он поднял руку, словно желая отмахнуться. – М-да, глупейшая ситуация. А вчера пришло письмо. Наверняка написанное под вашу диктовку. Я пытался посмотреть на него объективно и должен признаться, что, с вашей точки зрения, вы действовали в законных интересах нанявшего вас лица. Так вот, сегодня утром, когда ко мне пришел Йеркс и рассказал о вчерашнем разговоре – о вашей теории, которая и мне тоже приходила в голову, – я понял, что с вашей стороны это не театральный жест ради получения гонорара, а искренняя вера в невиновность Блаунта.
Потому-то я и пришел сюда с твердым намерением вас нанять. Возможно, я взял не совсем верный тон. Меня оскорбило ваше письмо, и, думаю, вы меня не осудите. Как видите, я отнюдь не менял о вас мнения. – Встав с места, Калмус подошел к Салли. – Одному Богу известно, откуда ты набралась столь бредовых идей. Прислушайся к голосу разума, если он у тебя остался, и возвращайся домой.
Ведь именно там твое место. Мне в офис звонили уже из двух газет. Спрашивали, что ты делаешь в доме Ниро Вулфа. Ради всего святого, прислушайся к голосу разума! – Калмус протянул к Салли руку, но, опомнившись, снова обратился к Вулфу: – Итак, сегодня днем я увижу Блаунта и сегодня вечером или завтра утром расскажу вам о результатах встречи. Мистеру Блаунту будет приятно узнать, что вы отослали его дочь домой. Я могу ему об этом сообщить?

– Нет, сэр. Я не диктую своим клиентам, как им следует поступать.

– Очень хорошо. – Калмус собрался было что-то сказать, но прикусил язык и направился к выходу.

Чтобы не показаться невежливым, я проводил его в прихожую.

И на обратном пути, буквально на пороге кабинета, я столкнулся с Салли.

– Вы ему верите? – требовательно спросила она.

Судя по ее тону, если бы я ответил «да», она вцепилась бы мне ногтями в физиономию. Поэтому я осторожно взял Салли за руку и проводил до красного кожаного кресла.

Подбор книги