Анна Александровна Завгородняя — «Адептка в мужской Академии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Адептка в мужской Академии читать онлайн

Обложка книги Адептка в мужской Академии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 3 чтения
Самый сильный маг нашего королевства избрал меня своей невестой. Р'РѕС' только не о таком муже я мечтала. Впрочем, я вообще пока не собиралась замуж и пошла наперекор воле отчима, сбежав РѕС' жениха и предстоящей свадьбы. А где лучше всего скрыться РѕС' разыскивающего тебя взбешенного мага, как не в Мужской Академии Магии, да еще на курсе некромантии. Р'РѕС' СѓР¶ где никто не вздумает искать юную девицу. Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Придется немного подыграть его самолюбию. Вот только замуж за Дорнана не пойду. Ни за что.

— Вот и замечательно, — по-своему расценил мое молчание сэр Уильям. — Нэн, — обратился он к служанке, остававшейся за спиной матушки. — Приступайте к своим обязанностям. Кажется, леди Оливия собиралась ложиться спать? — он еще раз взглянул на меня, после чего вышел из комнаты, и матушка последовала за ним, одарив меня поддерживающим взглядом.

Глава 3

— Ну что, милорд, снова не повезло? — лакей по-своему расценил молчание Дорнана Блеквуда, когда тот подошел к экипажу мрачный и задумчивый.

— Морган, — ответил маг.

— Да, милорд? — слуга открыл перед господином дверь оскалившись.

— Сколько раз я обещал укоротить твой язык? — спросил холодно мужчина.

— О, сотню раз, милорд! — кивнул Морган.

— Не полагаешь, что время пришло? — уточнил лорд Блеквуд и лакей поспешно потупил взгляд, вместе с которым угасла и его широкая улыбка.

— Домой, сэр? — спросил кучер, но Блеквуд покачал головой и обернулся назад, туда, где на ступенях перед домом стоял дворецкий лорда Сэлми.

— Подойди сюда, — велел ему маг. Дворецкий подбежал. Фонарь в его руке покачнулся. Пламя дрогнуло и зачадило.

— Передашь от меня леди Оливии, — Дорнан поднял руки, на миг соединил ладони, а затем резко развел их в стороны и в воздухе завис букет черных роз, сверкающих остаточной магией. Блеквуд взял его в руки и передал дворецкому, после чего забрался в экипаж вместе с тенью, метнувшейся следом за ним.

Ворон запрыгнул на сидение напротив и посмотрел на хозяина блестящими глазами, лукаво склонив голову на бок.

— А вот и ты, — Дорнан наклонился к птице и покачнулся вперед, когда экипаж тронулся с места. — И как тебе леди Оливия? — спросил он тихо.

Птица на миг раскрыла крылья, удерживаясь на месте, затем приноровилась к качке и снова сложила их за спиной, продолжая смотреть на Блеквуда.

— Она! — каркнул ворон. — Она, — повторил он.

— Да, — согласился с мнением пернатого маг. Откинувшись на спинку сидения, он прикрыл глаза и постарался расслабиться, вспоминая момент единения с будущей женой. В том, что она выйдет за него, Дорнан не сомневался. Он не упустит свою возможность. Слишком долго искал эту леди, уже почти отчаявшись найти. И вот, о чудо, она оказалась в этой глуши. Да, девчонка была дерзкой. Его не обманул ее покорный вид за ужином и смиренно опущенный взгляд. Нет.

Подбор книги