Данил Корецкий — «За тридцать тирских шекелей»: читать онлайн бесплатно полную версию

За тридцать тирских шекелей читать онлайн

Обложка книги За тридцать тирских шекелей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сыщики установили связь нескольких преступлений со старинным перстнем, похищенным из Эрмитажа и пропавшим в криминальном мире. Им обладали известные исторические фигуры, в том числе знаменитый маг Калиостро. Перстню приписывают мистические способности, его свойства изучают ученые, он оказывается в сфере интересов бандитов, милиционеров, подпольных дельцов. При этом постоянно встает вопрос о цене предательства, возможности оправдать его, да и о самом понятии предательства. Действительно ли тут возможна неоднозначная трактовка? И может ли время смягчить оценки одного из древнейших библейских грехов?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джузеппе, как человек якобы близкий к медицине, естественно вызвался помочь. Хотя посторонним здесь, в общем-то, не было дела до того, кто к кому заходил и с какой целью. А Лоренца истинную цель визита знала и была совершенно не против. Наоборот, считала, что мисс Вилсон нужно отблагодарить, ведь именно она посоветовала им ехать в Англию и любезно довезла в своей карете до самого причала. Да и чисто по-женски было её жалко.

«Кто знает, – размышляла Лоренца. – Может, лет через десять, когда я состарюсь, мне придётся так же путешествовать одной».

Она поёжилась и прогнала от себя плохие мысли."

"Джузеппе приучил её с самого начала совместной жизни, что близость с другими мужчинами и женщинами не является изменой, если это делается ради дохода семьи. Такого же мнения придерживалась и сестра Джузеппе Грация. Она считала, что глупо не пользоваться красотой, за которую мужчины готовы платить большие деньги. И она делала это не раз, когда были тяжёлые дни безденежья.

А теперь вот настала очередь поработать самому Джузеппе.

Корабль пришвартовался, и пассажиры вывалили на палубу. Грация с небольшой сумкой присоединилась к Лоренце. Наконец-то появился и Джузеппе с двумя большими чемоданами в руках. Мисс Вилсон шла за ним, а следом матрос нёс её багаж: тоже два чемодана и ещё коробку для шляпок.

– Меня в порту будет ждать карета, – сказала мисс Вилсон, когда все четверо ступили на сходни. – Можем вместе доехать до Лондона, если хотите.

– Спасибо! – ответил Джузеппе. – Вы очень любезны. Конечно, мы поедем с вами. Правда, милые дамы?

– Конечно! – с улыбкой подтвердила Лоренца.

– С удовольствием! – кивнула Грация, улыбаясь не менее лучезарно.

Они сошли на берег, погрузили вещи в чёрную карету, запряжённую парой гнедых, уселись сами, и экипаж тронулся. Как только выехали с территории порта, начал моросить дождь, колёса захлюпали по лужам.

– Наконец-то я дома! – щебетала мисс Вилсон. – Здесь намного прохладнее, чем на континенте.

Не люблю жару!

Она разрумянилась и, несмотря на длительное путешествие, выглядела бодрой и довольной.

«Похоже, Джузеппе не ударил в грязь лицом», – улыбнулась своим мыслям Лоренца.

* * *После достаточно долгих поисков они сняли дом с подвалом. Подвал был необходимым условием, ибо Джузеппе решил всерьез заняться алхимией, а лабораторию лучше всего устроить именно там.

В подвале было сыро и сильно пахло плесенью.

Подбор книги