Джулия Куинн — «Плутовка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Плутовка читать онлайн

Обложка книги Плутовка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Генриетта Баррет, девушка с лицом ангела и нравом бесенка, откликалась исключительно на имя Генри, предпочитала бриджи роскошным туалетам и успешно управляла поместьем старика-опекуна. Однако опекун скончался, и в имение въехал новый хозяин — лондонский повеса Уильям Данфорд, сроду не имевший отношения к сельскому хозяйству. С первой встречи с Уильямом Генри живет мечтой отправить его обратно в Лондон и никогда более не видеть. Но у многоопытного красавца, как выясняется, совсем другие планы…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он сказал, что хочет узнать, как чувствует себя его невеста.

Белл нахмурилась:

— Будет не очень-то удобно, если он войдет сюда, но ведь ты больна, и потом, я буду с вами.

У Генри даже не было времени сказать о том, что она не уверена, хочет ли видеть его, как Белл добавила:

— Уверена, что ты до смерти хочешь видеть его. Пожалуй, мы сможем принять его ненадолго. — Она кивнула служанке, и та отправилась вниз за Данфордом.

Он появился буквально через минуту, и Генри подумала, что ему, должно быть, пришлось бежать через ступеньку.

— Как ты? — чуть хриплым голосом спросил Данфорд, подходя к постели.

Она судорожно сглотнула, стараясь избавиться от комка в горле. Он смотрел на нее с такой любовью! Генри почувствовала себя настоящей предательницей, что пусть на мгновение, но все же поверила леди Уолкотт.

— Не… немного лучше.

Он взял ее руку в свои ладони.

— Ты не поверишь, как я рад этому.

Белл покашляла.

— Я постою за дверью. — Наклонившись к Данфорду, она предупредила: — Только две минуты.

Он кивнул. Белл вышла из комнаты, но не закрыла дверь.

— Как ты на самом деле себя чувствуешь? — спросил он.

— Намного лучше, — искренне ответила ему Генри. Она и вправду почувствовала себя лучше, увидев его. — Наверное, это усталость.

— Ты и в самом деле выглядишь слегка уставшей. — Он нахмурился. — У тебя круги под глазами.

Она печально подумала, что круги появились из-за бессонной ночи.

— Я собираюсь пролежать в постели весь день, — сказала она.

 — Даже и не помню, когда со мной такое было. Я чувствую себя такой лентяйкой.

Он дотронулся до ее подбородка.

— Тебе совершенно необходимо отдохнуть.

— Ты так думаешь?

— Да. Ты должна хорошо выглядеть и набраться сил к нашей свадьбе. — Он озорно улыбнулся. — Потому что после нее я собираюсь тебя страшно утомить.

На ее щеках появился румянец, но она все же нашла в себе силы сказать:

— Жаль, что мы не можем пожениться сейчас же.

— И мне жаль, любовь моя. — Он наклонился, жадно глядя на ее губы.

— Ку-ку! — Белл заглянула в дверь.

Данфорд шепотом выругался.

— Ты умеешь считать минуты?

— Я развиваю в себе эту способность.

— Хотел бы я, чтобы ты развивала ее чуть помедленнее, — пробормотал Данфорд.

Данфорд взял руку Генри и, перед тем как встать, поцеловал ее.

— Я приеду завтра проверить, как у тебя идут дела. Может быть, мы сходим на прогулку, если ты будешь хорошо себя чувствовать.

— Я бы хотела этого.

Подбор книги