Невинная вдова для императора читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Невинная вдова для императора» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Ольга Росса.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Невинная вдова для императора» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Её отправили в монастырь, который за свои услуги отписал себе половину наследства Кэйтлин."
"Всё бы ничего, у сироты оставалось ещё приличное состояние, но наступило совершеннолетие, и настоятельница уже не могла оставить девушку в монастыре. Лучшим решением для этого мира было замужество.
Настоятельница быстро нашла «подходящую» партию для воспитанницы. Им оказался пожилой граф Честер ди Меррит. Именно в его спальне я и очнулась после аварии, попав в тело бедной сиротки прямо в её первую брачную ночь.
Это всё мне поведала горничная, которая ухаживала за мной два дня, не отходя от постели.
Картина вырисовывалась не самая радужная. Кэйти жутко боялась первой брачной ночи и попросила у горничной успокаивающих капель. Та дала ей сильнодействующее снадобье, предупредив о дозировке.
Целитель, мрачный пожилой мужчина, два дня пичкал меня, как он сказал, зельем от отравления. Я быстро пошла на поправку и, хотя слабость ещё ощущалась в теле, смогла вчера присутствовать на похоронной церемонии мужа Кэйти. Эксперты из отдела полиции не нашли ничего криминального в смерти Честера.
И вот я сидела в кабинете почившего мужа, ожидая прихода душеприказчика. Судя по особняку, в котором теперь я жила, супруг Кэйти был богатым человеком. Большой дом с садом располагался в престижном районе столицы Артаинской империи. Из некролога, который я прочитала во вчерашней газете, узнала, что Честер ди Меррит был уважаемым и богатым человеком. И теперь выходит, что я его вдова и единственная наследница, так как детей у графа не было.
— Миссис ди Меррит, душеприказчик прибыл, — в кабинет заглянул дворецкий и открыл широкую дверь, впуская знакомого седовласого мужчину в строгом сером костюме. За ним вошёл ещё один человек помоложе в чёрном костюме, но его я видела впервые.
Я поднялась с кресла, удивлённо разглядывая вошедших. Может быть, второй гость — помощник душеприказчика?
— Доброго дня, миссис ди Меррит, — учтиво склонил голову юрист.