Лия Рао — «Целительница для графа (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Целительница для графа (СИ) читать онлайн

Автор: Лия Рао
Обложка книги Целительница для графа (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Это охотники! Беги! — отчаянно каркал мой Ворон, взлетая над лесом.Не успела…Толпа всадников с улюлюканием и лаем собак выскочила на поляну и окружила меня.— Кто такая? — пророкотал голос грозного, дорого одетого господина.Я целительница. Лечу травами и заговорами. Но местные зовут меня Ведьмой.Эти господа пришлые и ничего обо мне не знают.  Но существует поверье, что ведьмы приносят несчастья. И если они об этом узнают, мне конец…В тексте есть: истинная пара, властный герой, неунывающая героиня, магия и интересный мир, людские пороки, ХЭ для героини, потому что она умница и заслужила) Остальным как повезет!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Что он еще придумает?» промелькнула у меня мысль.

– Я люблю тебя! – повторил Лиам, его голос дрожал. – Несмотря на все, я люблю тебя!

– Ты женат! – сказала я, стараясь говорить спокойно, но в голосе дрожь выдавала мое волнение. – У тебя есть законная жена! И я уже не первый раз говорю тебе, что я тебя не люблю! Всё давно в прошлом. Уходи!"

"– Ах так! – вдруг закричал Лиам, указывая пальцем на меня. – Ты околдовала меня! Я это знаю! А теперь она околдовала и тебя! – закричал он Инару. – Будешь плясать под её дудку!

«Что за бред,» – подумала я, – «но вдруг Инар поверит ему?» Мое сердце замерло от страха.

Я боялась, что Лиам сможет посеять сомнения в душе Инара.

Карл, сидевший на плече у Инара, презрительно прокаркал:

– Ох, и дурак! Ну и дурак! Несет чушь всякую!

– Это глупости, Лиам, – сказала я, стараясь сохранить самообладание. – Никто никого не околдовывает. Я уже устала от этого. Уходи.

– Ты заплатишь за это! – взвизгнул Лиам, его лицо исказилось от ярости и отчаяния. – Ты заплатишь за то, что сломала мне жизнь! Из-за тебя я не могу жить со своей женой! Ты уничтожила меня!

Я почувствовала, как напряглись мышцы Инара.

Он, казалось, едва сдерживался, чтобы не наброситься на Лиама. Его руки сжались в кулаки, а челюсти напряглись.

– Уходи, Лиам, – повторила я, стараясь говорить как можно спокойнее, но в голосе звучало отчаяние. – Ты сошёл с ума.

– Ты пожалеешь! – прошипел Лиам, его глаза сверкали безумием. – Притащила сюда какого-то мужика и думаешь, я теперь ничего сделать не смогу? Вы оба пожалеете! Я еще вернусь!

Тут терпение Инара лопнуло.

Он стремительно шагнул вперед, схватил Лиама за грудки, приподнял в воздух, заставив его беспомощно болтаться в воздухе, словно тряпичную куклу. В глазах Лиама появился настоящий ужас.

Карл, наблюдая за этим, радостно каркал:

– Вот это да! Давно пора так! Ходит тут, орёт как безумный!

Инар держал Лиама, глядя ему прямо в глаза. Его янтарные глаза были холодными, как лед, и в них не было ни капли жалости. Я никогда не видела Инара таким.

– Убирайся, – спокойно, но твердо произнес Инар. – И не смей больше возвращаться. Если я тебя еще раз увижу здесь, тебе не поздоровится. Ты понял?

Лиам, казалось, окаменел от страха. Он часто задышал, пытаясь вымолвить хоть слово, но не мог. Он лишь судорожно кивнул, не в силах вымолвить ни слова.

Инар отпустил его, и Лиам, пошатнувшись, рухнул на землю. Он отполз немного назад, а затем вскочил на ноги и, не оглядываясь, бросился прочь, спотыкаясь и падая на ходу.

Подбор книги