Марина Вуд — «Сын моего сына»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сын моего сына читать онлайн

Обложка книги Сын моего сына
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты, голубка, не робей, он мужик хороший, хоть и авторитет, — заговорщицки шепчет мне домработница. — Если послушной будешь, то много чего получишь.Вытирая слезы, обнимаю своего сына.— Что значит это ваше «не робей»? — всхлипываю и чувствую, как малыш вытирает мне слезы своей маленькой ладошкой.— Так известно что, — хмыкает. — Ты девушка красивая, умная… Да и ребенок у вас один на двоих…— Он этому ребенку седьмая вода на киселе!— Это ты так думаешь, а для него он — роднее всех родных. Прости господи, — женщина крестится, глядя куда-то вверх.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Интерьер тёплый, свет приглушённый, сквозь витражные окна пробивается вечерний свет мегаполиса, добавляя атмосферы уединённости. Метрдотель сразу встречает меня дежурной улыбкой, проводя к столику в дальнем углу, где уже сидит Лидия Савронская.

Лидия — женщина с холодным, пронизывающим взглядом. Её лицо всегда безупречно, как и внешний вид — платье сидит идеально, как будто только что сшитое на заказ. Светлые волосы уложены аккуратными волнами, в руках бокал с красным вином, который она неспешно вращает, разглядывая его, как будто за этим занятием скрывается что-то большее.

— Тимур Эльдарович, — говорит она, поднимая на меня взгляд, как только я подхожу к столу. — Вы пунктуальны, как всегда.

— Время — деньги, Лидия, — отвечаю, присаживаясь напротив и жестом подзывая официанта. — Как ваше вино?

— Вполне достойно, — коротко отвечает она, её улыбка едва заметна, холодная, как и всё остальное в её облике. Она всегда держит дистанцию, за это я её и уважаю. Однако именно эта её хищная осторожность делает её важным игроком на шахматной доске нашего города.

Заказываю себе стейк, хотя аппетит не торопится появляться. Лидия спокойно ждёт, пока официант отойдёт, а затем, не теряя времени, переходит к делу.

— Тимур, ты знаешь, что я не люблю лишние разговоры, — её голос тихий, но каждый слог чётко выверен. — У нас есть проблема. И она требует решения. Ты готов?

— Я всегда готов, — киваю, наблюдая за её движениями, пытаясь уловить её настрой.

Она делает небольшой глоток вина, будто оценивая мои слова, а затем продолжает:

— У нас утечка информации по тендеру, который готовился под тебя.

Я не знаю, кто именно стоит за этим, но то, что о нем известно другим людям — факт. Я уже предприняла меры, но есть подозрение, что кто-то из своих сливает данные.

Лидия делает паузу, давая мне осмыслить услышанное. Её голос звучит ровно, без лишних эмоций, но я знаю, что за этим кроется гнев. Когда Лидия злится, она становится ещё опаснее.

— Утечка? — спрашиваю я, внимательно смотря ей в глаза. — И что именно они узнали?

— Пока ничего критичного, — отвечает она, — но если мы не разберёмся с этим сейчас, последствия могут быть гораздо серьёзнее.

Ты понимаешь, о чём я говорю.

Конечно, я понимаю. Лидия привыкла действовать быстро и точно, но даже у неё бывают ситуации, которые выходят из-под контроля.

— Кто в круге подозреваемых? — задаю вопрос, выждав паузу.

— Это пока неизвестно, — Лидия сжимает бокал чуть сильнее, и её глаза блестят ледяной сталью. — Но я найду.

Подбор книги