Софья - королева данов (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
Было жарко, и мне захотелось пить. Попросив принести мне воды, я отправила слуг в замок.
Прошло немного времени, на противоположном берегу появилась группа всадников. Они спустились с коней и пустили их напиться. Вероятно это кто-то из прибывших гостей, издали было плохо видно какое графство или королевство они представляют. Гербы на стягах, я не разглядела .
Я задумалась, легкий ветерок с озера хорошо освежал. И потому я совсем не слышала, как ко мне приблизились.
- Что делает здесь в одиночестве, такая прекрасная дама? - мужской голос произнёс это на латыни.
Я удивленно подняла глаза на незнакомца. Как оказалось это был немолодой уже мужчина, с сединой на висках, но даже в возрасте он был приятен и довольно крепок в плечах.
Мужчина решил. что моё молчание означает, что я его не понимаю и потому продолжил на греческом.
- Прошу прощения прекрасная незнакомка, что напугал вас.
Я вновь осмотрела мужчину, на нем были рыцарские латы, одежда его была добротной, но запыленной, он явно прибыл издалека.
- Не стоит извиняться, вы не испугали меня, вот уже идут мои слуги, - ответила я на латыни и слегка мотнула головой в сторону слуг вдалеке.
Вновь взглянув на незнакомца, я заметила что он меня рассматривает. Удивительно было и любопытно, кого сопровождает этот рыцарь. Латынь знали немногие, в основном священники и высокородные люди. Муж мой хоть и знал несколько языков, но только не латынь. Я же получила эти знания от монаха Мефодия ещё в Кракове.
- Позвольте узнать ваше имя прекрасная из дам? - проговорил незнакомец.
- Это ни к чему, а вот и слуги, - ответила я слегка улыбнувшись.
Приближались слуги и я поднялась с травы, поправляя подол своего бледно-розового платья расшитого россыпью белых цветов по традиции своей родины. Именно в этот момент стало заметно что я в тяжести.
- Ещё раз прошу прощения. Всех благ вам, прекраснейшая, - после этих слов мужчина сел на лошадь и уехал.
У меня после этой нечаянной встречи остались добрые воспоминания о незнакомом благородном рыцаре.
По дороге в замок я заметила Зигфрида, беседовавшего со своим отцом, графом Германом I Орламюнде. Проходя мимо них, они приветствовали меня и мы обменялись добрыми пожеланиями.
Ещё через пару дней мы вместе с королём Вальдемаром отправились на торжественное венчание магграфа Отто и его невесты. Я знала, что невеста юна, но не знала насколько.