Мария Максонова — «Русалка в академии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Русалка в академии читать онлайн

Обложка книги Русалка в академии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тяжела жизнь Русалки среди людей: хвост спрячь, бизнес раскрути, о подопечных заботься, образование получи... а тут еще странные наклонности обнаружились, самой себе доверять нельзя. А, если с собой не справишься, можно и с ума сойти. И кто бы с сочувствием отнесся, так нет: штрафы плати, от общественных работ не увиливай, экзамены сдавай, про практику не забудь... а тут еще личная жизнь как на грех наклевывается, и не только у тебя... #бытовое фэнтези ← Том 1 бесплатно О серии ⚡ Новинка: Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Жаль только, что я все еще не знала, кто из мальчиков Лариф, а кто Териф.

— Вы так считаете, ваше высочество?

— Не называйте нас так, — возмутился второй мальчишка, более эмоциональный по моим наблюдениям.

— Простите, — я изобразила легкий поклон, — я всего лишь дикарка с Жемчужных Островов и мне никогда не преподавали изящных манер.

— Оно и заметно, — хмыкнул первый, более, по моим наблюдениям, язвительный и даже немного злобный.

Я лишь улыбнулась на это замечание.

— И вы не боитесь прослыть дикаркой? — усомнился первый, не дождавшись моей реакции.

— Зачем бояться правды? — деланно удивилась я, а потом опомнилась, зная, что лучше всего подростки чувствуют ложь, и потому добавила. — Можно бояться последствий правды, этого я действительно боюсь, как все.

— Это как? – не понял второй мальчик.

— Вот если бы я знала или подозревала, что всех дикарей с Жемчужных островов убивают, я бы, конечно, пыталась скрыть свое происхождение, чтобы избежать этого, — пояснила я.

— А тот факт, что их считают дикарями и презирают, а значит будут относиться к вам так же, вас не смущает? — усмехнулся первый мальчик.

— Если люди оценивают других по стереотипам, есть два варианта: либо они глупы, а до мнения глупцов мне дела нет, либо заблуждаются и сменят мнение, познакомившись со мной. В остальном же... пусть хоть горшком называют, лишь бы в печь не ставили.

Мальчишки неожиданно громогласно рассмеялись, привлекая к нам всеобщее внимание, я даже удивилась.

— Какое глупое сравнение! — пояснил свой смех один из них.

— Териф! — одернул его второй, тем самым подсказав, что злобный близнец, отличающийся чуть-чуть более высоким ростом Териф, а тот, что чуть пониже и с маленькой родинкой под левым глазом — Лариф.

— Это поговорка моей родины, возможно, ее смысл искажается при переводе на имперский, — пояснила я.

Териф объяснил, что засмеялся из-за игры слов на халифатском и имперском, которая была мне непонятна.

Я вежливо улыбалась.

— А вы действительно могли бы вести лодку всю ночь напролет? – спросил Лариф через некоторое время, с любопытством блестя глазами.

— Могла бы. Я уже полностью развила свой дар.

— Зачем же вы учитесь? – удивился Териф.

— Чтобы научиться тому, чему не учили на моей родине. Например, тому, как делать артефакты.

Териф едва заметно поморщился.

Подбор книги