Романтическая история мистера Бриджертона читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Романтическая история мистера Бриджертона» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джулия Куинн.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Романтическая история мистера Бриджертона» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Случилось это так:
Она гуляла по Гайд-парку с мамой и двумя старшими сестрами, когда она почувствовала грозовой грохот под своими ногами (смотри выше небольшое упоминание о содрогании мира). Ее мать не очень-то часто обращала на нее свое внимание (она вообще редко это делала), поэтому Пенелопа улизнула на мгновение, посмотреть что случилось. Остальные члены семейства Физеренгтон увлеченно беседовали с виконтессой Бриджертон и ее дочерью Дафной, только что начавшей свой второй сезон в Лондоне. Они постарались проигнорировать грохот: Бриджертоны были очень влиятельным семейством и беседу с ними нельзя игнорировать.
Как только Пенелопа обошла вокруг дерева с очень толстым стволом, она увидела двух всадников, скачущих прямо на нее. Лошади галопом неслись на нее, всадники мчались сломя голову - кажется, именно такое выражение, любят использовать люди при упоминании о дураках, скачущих на лошади, которых не волнует собственная безопасность и здоровье.
Сердце Пенелопы забилось быстрее (было трудно оставаться спокойной, будучи свидетелем такого волнующего события, а кроме того, это позволяло ей сказать, что ее сердце буквально подпрыгнуло в груди, когда она влюбилась).
В этот момент, по необъяснимой причуде судьбы, внезапно подувший ветер сорвал с ее головы шляпку (которую она не стала завязать тщательным образом к сильному неудовольствию матери, так как лента натирала ей подбородок) прямо в воздух и - бац! - точно в лицо одного из всадников.
Пенелопа застыла (дыхание у нее перехватило), а мужчина свалился с лошади самым неэлегантным образом прямо в ближайшую лужу.
Она бросилась вперед, не думая ни о чем, визжа что-то непонятное. Она хотела спросить о его самочувствии, но на самом деле был слышен один лишь ее полузадушенный вопль. Он, без сомнения, был очень сердит на нее, ведь она очень эффективно сбила его с лошади и облила грязью. Две эти вещи, несомненно, привели этого джентльмена в наисквернейшее расположение духа.
Но, когда он поднялся на ноги, стряхнув прилипшую грязь со своей одежды, он не набросился на нее.
Он смеялся.
Он просто смеялся.
У Пенелопы не было много опыта по части смеющихся мужчин, а то немногое, что она знала, не было приятным. Но глаза этого молодого человека - ярко-зеленоватого оттенка - сверкали весельем. Он смущенно вытер рукой грязное пятно на щеке, и сказал:
– Не очень-то изящно у меня получилось, правда?"
"И в этот момент Пенелопа влюбилась.