Джулия Куинн — «Романтическая история мистера Бриджертона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Романтическая история мистера Бриджертона читать онлайн

Обложка книги Романтическая история мистера Бриджертона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы. Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние. Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года. Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– О, Пенелопа, - застонал он, его губы и руки становились все неистовее. - О, Пенелопа. О, Пенелопааа, о-о, -

Он поднял голову. Очень резко.

– О, Боже.

– Что случилось? - спросила она, безуспешно пытаясь подняться с сиденья.

– Мы остановились.

У нее заняло некоторое время, чтобы осознать значение этих слов. Если они остановились, это значит, что они почти достигли цели своего места назначения, которое было… Ее дом.

– О, Боже!

Она начала неистово дергать лиф своего платья, чтобы вернуть его на место.

– Мы не можем попросить водителя, чтобы он продолжал ехать?

Она и так уже доказала себе, что является законченной распутницей.

Так что не будет большого вреда, если к списку ее грехов добавиться и бесстыдство.

Он схватил за лиф ее платья, и быстро поднял его на место.

– Какая вероятность того, что твоя мать все же не заметит мой экипаж под окнами вашего дома?

– Фактически, довольно неплохая, - сказала он, - Но Бриарли заметит непременно.

– Ваш дворецкий сможет узнать мой экипаж? - спросил он с недоверием.

Она кивнула.

– Ты приезжал на днях. Он всегда помнит такие вещи.

Его губы мрачно и решительно скривились.

– Очень хорошо, - проговорил он. - Поправь волосы, и прими более приличный вид.

– Я могу пробежать в мою комнату, - сказала Пенелопа, - Никто не увидит меня.

– Я сомневаюсь в это, - зловеще проговорил он, заправляя рубашку в бриджи и приглаживая волосы.

– Нет, уверяю тебя -

– И я уверяю тебя, - сказал он, повышая голос, - Тебя увидят.

Он облизнул пальцы и пригладил волосы.

– Я прилично выгляжу?

– Да, - солгала она.

По- правде говоря, он выглядел довольно взбудоражено с растрепанными волосами.

– Хорошо, - он выпрыгнул из экипажа, и протянул ей руку.

– Ты тоже собираешься войти в дом? - спросила она.

Он посмотрел на нее так, словно она ненормальная. - Ну конечно.

Она не сдвинулась с места, слишком озадаченная его действиями, чтобы отдать ногам приказ идти.

Не было никакой причины, по которой он должен был бы сопровождать ее внутрь дома.

Приличия на самом деле не требовали это, и -

– Ради Бога, Пенелопа, - сказал он, схватив ее за руку, и дергая вниз.

– Ты собираешься выйти за меня замуж или нет?

Глава 14

Она ударилась об тротуар

Пенелопа была - по крайней мере, по ее собственному мнению - гораздо более грациозной, чем другие люди думали об этом. Она хорошо танцевала, могла играть на фортепьяно, и могла передвигаться по переполненному залу, не врезаясь в большое количество людей и мебель.

Подбор книги