Джулия Куинн — «Романтическая история мистера Бриджертона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Романтическая история мистера Бриджертона читать онлайн

Обложка книги Романтическая история мистера Бриджертона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы. Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние. Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года. Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он видел это в ее глазах, ее взволнованных жестах, в тот момент, когда она говорила.

Но она все же пыталась, продолжала пытаться поддерживать свою отговорку, но он лишь сардонически смотрел на нее, так, что она продолжала:

– И я уверена, писателей, тоже.

И затем, неожиданно торжествующе просияв, правда затем она разрушила все впечатление, судорожно сглотнув, она закричала:

– Ты писатель!

– Ты говоришь, это моя церковь?

– Э…- она бросила взгляд налево. - Да.

– Отлично!

Она сглотнула.

– Что?

– О, да, - медленно сказал он, намериваясь испугать ее."

"Ее глаза снова дернулись в левую сторону… прямо к той скамье, где она спрятала свою корреспонденцию. Она так хорошо до сих пор избегала взгляда в сторону инкриминирующего свидетельства, что он почти гордился ею.

– Моя церковь, - повторил он, - Что за милое понятие.

Ее глаза стали круглыми, и в них появился страх.

– Я боюсь, не понимаю тебя.

Он с задумчивым видом, почесал себе подбородок.

– Я полагаю, я хотел бы попробовать, что, значит, быть молящимся.

– Молящимся? - пискнула она, - Ты.

– О, да.

– Я… ну…хорошо…Я…Я…

– Да? - спросил он, начиная наслаждаться этим представлением. Он никогда не был сердитым и серьезным типом. Он даже не знал, что теряет от этого. Было что-то довольно приятное в создание и созерцании ее поеживания и ерзанья.

– Пенелопа? - продолжил он, - Ты ничего не хочешь мне сказать?

Она сглотнула, испуганно глядя на него.

– Н-нет.

– Хорошо, - вежливо улыбнулся он. - Тогда я прошу дать меня совсем немного времени, чтобы я мог кое-что сделать.

– Прошу прощения? - не поняла она его.

Он шагнул от себя вправо.

– Я в церкви. Я полагаю, я могу помолиться?

Она шагнула от себя влево, и снова встала напротив его. - Прошу прощения?

Он слегка наклонил голову.

– Я сказал, что хочу помолиться. Это не было ужасно сложное предложение.

Он заметил, что она сильно напряглась, но не полезла в его ловушку. Она попробовала улыбнуться, но ее челюсть была чересчур напряжена, и он мог поклясться, что она в течение минуты скрежетала зубами.

– Я никогда не думала, что ты такая религиозная личность, - сказала она.

– Нет, - он подождал ее реакции, затем добавил, - Я намериваюсь помолиться за тебя.

Она судорожно сглотнула.

– За меня? - пискнула она.

Подбор книги