Джулия Куинн — «Романтическая история мистера Бриджертона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Романтическая история мистера Бриджертона читать онлайн

Обложка книги Романтическая история мистера Бриджертона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Апрель наступает на пятки, а с ним и новый Сезон в Лондоне. Амбициозных мамаш можно найти лишь в магазинах готовой одежды, или у модисток. Они перерыли весь город вместе со своими дорогими дочерьми-дебютантками, надеясь купить какое-нибудь особенное вечернее платье, которое, как они считают, сразу покажет разницу между скорейшим замужеством и одинокой жизнью старой девы. Что же касается их законной добычи - Закоренелых холостяков - мистер Колин Бриджертон, как раз возглавляет список желанных мужей для их дорогих дочерей, даже учитывая то, что он еще не вернулся из своей небольшой поездки за границу. У него нет никакого титула - да, это, правда - но зато у него в избытке красота, удачливость, благосостояние, и - как знает любой человек, бывавший в Лондоне - обаяние. Но хотя, мистер Бриджертон достиг довольно приличного возраста - ему тридцать три года - не выказывая интереса ни к одной молодой леди, есть причина считать, что в этом отношение Сезон 1824 года будет существенно отличаться от Сезона 1823 года. Дорогие Дебютантки - и, тем более, их Амбициозные мамаши - готовьтесь красиво выглядеть, где бы то ни было. Возможно, мистер Бриджертон ищет себе жену, хотя и хорошо скрывает это.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она вышла замуж за старого развратника Горация Туомбли, а оказалось, что он обманул всех и каждого, глупцы думали, будто у него были деньги. И сейчас у нее не осталось ничего, кроме своей увядающей внешности.

Честность заставила Пенелопу пробормотать:

– Она все еще довольно привлекательная женщина.

– Хм-м. Если только тебя нравятся кричаще одетые женщины с развязными манерами, - глаза леди Данбери сузились. - Это, очевидно, точно характеризует это женщину.

Пенелопа посмотрела на возвышение, где Крессида ждала, стоя там с удивительным терпением, пока все в зале успокаивались.

– Интересно, что же она собирается сказать?

– Ничего, что могло бы заинтересовать меня, - ответила леди Данбери, - Я - О, - она замолчала, ее лицо приняло странное выражение, слегка нахмуренное, слегка улыбающееся.

– Что такое? - спросила Пенелопа, она закрутила головой, пытаясь увидеть, что привлекло внимание леди Данбери, но довольно полный джентльмен закрывал ей весь обзор.

– Приближается твой мистер Бриджертон, - сказала леди Данбери, улыбка осветила ее хмурый взгляд.

- И выглядит он решительно настроенным.

Пенелопа тут же стала вращать головой во все стороны.

– Ох, ради Бога, девочка, да не смотри ты так! - воскликнула леди Данбери, ткнув Пенелопу локтем в бок. - Он поймет, что ты им очень заинтересована.

– Я не думаю, что имеется хоть малейший шанс, что он это до сих пор не понял, - проворчала Пенелопа.

И затем появился он, прямо перед ней, словно красавец Аполлон, соизволивший почтить землю своим присутствием.

– Леди Данбери, - произнес он, вежливо и изящно кланяясь, - Мисс Физеренгтон.

– Мистер Бриджертон, - сказала леди Данбери, - Как приятно видеть вас здесь.

Колин посмотрел на Пенелопу.

– Мистер Бриджертон, - пробормотала Пенелопа в ответ, абсолютно не зная, что сказать.

Что следует говорить мужчине, который недавно целовал тебя? У Пенелопы, конечно, не было никакого опыта в этой области. Не упоминать же, его поспешное бегство из дома, после того, как он поцеловал ее.

– Я надеялся…, - начал Колин, затем остановился и нахмурился, посмотрев на возвышение, - На что это все смотрят?

– Крессида Туомбли собирается сделать какое-то объявление, - пояснила леди Данбери.

Лицо Колина приняло хмурое и раздраженное выражение.

– Независимо, оттого, что она собирается сказать, я это не хочу слышать, - пробормотал он.

Пенелопа не могла не улыбнуться.

Подбор книги