Ника Цезарь — «Ресторан для попаданки \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ресторан для попаданки \ читать онлайн

Обложка книги Ресторан для попаданки \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала в тело несчастной девушки, решившейся на отчаянные методы, оступившейся и погибшей в своей глупой попытке вернуть мужа себе.Вот только она не понимала, что он никогда и не был её. Их брак – всего лишь исполнение долга жизни. Муж боготворит свою прекрасную любовницу.Желая избавиться от жены, он даёт ей на откуп прозябающий ресторан в далёком морском городке. Она унижена, а я в восторге!Ведь я – Инесса Петровна, один из лучших шеф-поваров страны! Звёздный шеф! Попаданка! И для меня это – лучший способ начать жизнь сначала! В молодом теле, в курортном городке у тёплого моря, да к тому же – владелицей любимого дела!Вот только в этой жизни я хочу ещё и ребёнка… Кто же знал, что будущий рогоносец примчится на разборки сразу, как узнает об этом?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Попались, рыбки!

По пути госпожа Билди щебетала о всякой ерунде, из которой я выяснила, что она не так уж и давно в городе, около шести месяцев. Её супруг был обласкан королём, ведь создал ему потрясающий, с её слов, охотничий домик, а также по большому секрету она поделилась, что он построил несколько поместий и особняков, которые король подарил своим любовницам.

За её безостановочной болтовнёй я успокоила бушевавшие эмоции, посматривая на задумавшуюся Фелицию."

"Ресторанчик мы нашли сразу, тот самый, где я когда-то впервые ела в этом городке.

Здесь всё так же стояли миленькие круглые столики, застланные белоснежными скатертями, а из окон открывался вид на центральные улочки, выложенные камнем. Как и прежде, это не мешало растениям пробиваться из земли к солнцу. Яркие франжипани и малиновые бугенвилии продолжали бурно цвести. Взглянув на небо, я нашла парящих чаек, что, как всегда, громко крича, напоминали, что совсем рядом шумит синее море. В этом была главная прелесть этого городка – время здесь текло вальяжно, практически замерев и не стремясь к изменениям.

Кухня в этом месте была всё так же хороша, а слушательницы – внимательны.

– Ужас какой! Ваш управляющий – проходимец! – поедая кусок кекса, возмущалась госпожа Билди, Фелиция же была задумчива.

– Неужели женщине невозможно открыть независимое от мужа предприятие? – вела она тонкими пальчиками по ножке изящного фужера.

– Возможно, – поспешила развеять я её сомнения. – С управляющим я разберусь! Но, к сожалению, увольнение – не выход из ситуации.

Нет, я не буду его оставлять, – опередила я вопрос Лиззи, – но я подозреваю, что все мои неприятности затеял кто-то другой…

– Вы думаете? – госпожа Билди наклонилась ко мне непозволительно низко. Лимонная глазурь с кекса осталась на синем платье.

– Да… Кто-то, кто открывает новый ресторан, кто-то, чья кухня будет похожей на мою, кто-то, кто так же сильно желает моих посетителей…

– Не может быть! – ахнула она, повернувшись к не менее поражённой Фелиции.

– Граф Вермонт такой душка!

– Граф Вермонт? Племянник леди Далтон? – уцепилась я.

– Да, его ресторан открывается через неделю, – задумчиво проговорила Фелиция, – в паре квартале от вашего особняка.

Чай в моей чашке показался горькой хиной.

– Вот оно что, а я-то думаю, почему леди в этом году не предлагает своё вино мне на сбыт…

Наличие информации меня радовало, но не суть этой информации.

Подбор книги