Стефани Лоуренс — «Причины для брака»: читать онлайн бесплатно полную версию

Причины для брака читать онлайн

Обложка книги Причины для брака
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ленор выслушивала весь этот вздор с видимым вниманием, однако мысли витали совсем в другом месте.

К ее удивлению, на следующий танец — деревенский рил[9] — ее пригласил Джек. Помнилось, именно он когда-то научил ее этому танцу.

— Ну что, Ленни, как все проходит? Тихо и спокойно, как я и обещал?

Ленор улыбнулась в ответ на его улыбку:

— Признаю, у меня нет особенных трудностей, но я не стала бы приписывать это вам с Гарри в заслуги.

— А, ты имеешь в виду музыкальный вечер. — Джек беззаботно отмахнулся. — Это был мой просчет.

Эверсли наставил меня на путь истинный.

— Эверсли?

— Дьявол его знает, этого Эверсли. Но он оказался прав. — Джек жестом изобразил окружающую толпу. — Сегодня было лучшее состязание за всю неделю.

Ленор знала, что занятия брата не имеют отношения к спортивным состязаниям, и не очень понимала, какая здесь связь с Эверсли, но решила в это не углубляться.

— Ты часто видишь его в Лондоне?

— Иногда. — Джек закружил ее в танце. — Его высочество всегда на голову впереди. Он боксирует с самим Джентльменом, его обожают в «Ментоне» и прочее, прочее и прочее в превосходной степени.

— Что?

— Ленни, господи помилуй! Может, ты и прячешься от всех, но ты же не слепая. Ты пять дней соседствуешь с этим человеком.

— Ну, в общем, да, — признала Ленор. — Но подобные вещи не всегда очевидны.

Однако в памяти тут же всплыли недавние ощущения, руки Эверсли у нее на талии во время вальса, сильные мускулы, когда она держит его под руку. Конечно, она это замечала, но в ее семье все мужчины были крупными и сильными, и она не увидела в данном факте ничего особенного.

Эверсли просто выглядел выше других, плечи и грудь шире, мускулы тверже, а сила превосходящая.

— Но дело не только в этом. — Джек, похоже, хотел во что бы то ни стало расширить ее познания. — У Эверсли еще та репутация, и не только из-за женщин, хотя, конечно, и из-за них тоже. — Он неопределенно махнул рукой, разворачиваясь в такт музыке. — Да, он непревзойденный повеса. Но кроме того, у него обширные связи, он всегда в центре всех интриг, к тому же богат как Крез.

 — Он остановился и с нежностью посмотрел на Ленор. — Чтобы оплатить долги, ему не нужно обращаться к сестре.

Ленор улыбнулась:

— У него есть сестра?

Джек отрицательно покачал головой:

— И брата теперь тоже нет. Рикки — младший брат — погиб при Ватерлоо. — Он быстро глянул на нее. — На твоем месте я бы при Эверсли о нем не упоминал.

— Конечно. Я и не собираюсь.

— Так или иначе, именно поэтому ему необходимо жениться.

Подбор книги