Стефани Лоуренс — «Причины для брака»: читать онлайн бесплатно полную версию

Причины для брака читать онлайн

Обложка книги Причины для брака
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джек и ваша тетя его дополнили, а я целиком продиктовал его секретарю.

И снова наступило болезненно-напряженное молчание.

— Не будете ли вы любезны попросить вашего секретаря, кажется, его зовут Комптон, сделать мне копию?

— Завтра я заеду за вами еще до бала и привезу копию списка. Мы съездим на прогулку и обсудим приглашенных. — Джейсон чувствовал, что говорит отрывисто, на грани самообладания. Не то чтобы он имел право на нее сердиться, но она вела себя с ним, как ледяной айсберг, холодно и чрезвычайно спокойно.

Она имела полное право устроить сцену и требовать извинений за его высокомерную деспотичность. Но вместо этого она повела себя так, словно его проступок не имеет значения, он сам не понимал, почему это так вывело его из равновесия.

Ленор с безмятежной улыбкой смотрела на проезжающие мимо кареты и мысленно благодарила судьбу за свое мастерство светского лицедейства, которое много лет оттачивала до совершенства. Парк — не лучшее место ввязываться в горячий спор. Хотя она и позже не собиралась обсуждать с будущим мужем его оплошность.

Он очень логично и убедительно доказал, что действует совершенно разумно, а она не желала терпеть поражение. Кроме того, существуют другие способы настоять на своем. Для ее уязвленной гордости его раздраженный тон явился бальзамом. Ей вспомнилось, как чувство вины превращало братьев в разозленных медведей. Эта мысль не могла не радовать.

— Думаю, мы можем начать с членов светского общества и прямо сейчас. Вон та леди перед нами в зеленой шляпке, кто она?

Решив избегать неловкого молчания, Ленор принялась расспрашивать жениха о тех, кто попадал в поле зрения, пока примерно через полчаса он вновь не свернул на Грин-стрит.

Глава 8

Экипаж леди Агаты Колбатч с грохотом катился по Парк-лейн. Сжимая полы бархатного плаща, Ленор хранила на лице выражение безмятежности, однако чувствовала непереносимое внутреннее напряжение. Шелковое платье полностью скрывал темно-зеленый плащ, также заказанный Эверсли. Несмотря на прекрасную погоду, было довольно прохладно, и необходимость согреться не удивила.

К приезду герцога она уже ожидала его в своем плаще.

Рядом с ней, сияя великолепием, восседала леди Агата в синем, как ночь, бомбазиновом платье и черном тюрбане с павлиньим пером. Ее аристократические черты светились живостью, черные глаза ничего не упускали из виду. Она явно собиралась насладиться предстоящим вечером. Ленор сглотнула, избавляясь от нервной дрожи, и осторожно бросила взгляд на Эверсли.

Подбор книги