Виктория Богачева — «Последняя из рода. Скованные судьбой.»: читать онлайн бесплатно полную версию

Последняя из рода. Скованные судьбой. читать онлайн

Обложка книги Последняя из рода. Скованные судьбой.
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Талила — последняя наследница древнего магического рода, уничтоженного по приказу Императора. Она вынуждена стать женой человека, которого считает своим злейшим врагом — бастарда императорской семьи, повинного в гибели её близких. Талила поклялась отомстить и разрушить его жизнь, как он разрушил её. Но каждый день, проведённый рядом с ним, всё сильнее путает её чувства.И вскоре Талила оказывается перед выбором: какую цену она готова заплатить за свободу и месть?В тексте есть: от ненависти до любви, главная героиня-воительница, суровый главный герой, атмосфера средневековой Японии и самурайских кланов, немного магии, сильные чувства, долг, месть и прощение.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С рассветом он отбросил в сторону все карты, которые изучал, и вышел на свежий воздух из небольшого походного шатра. Мамору направился к месту, где на ночь устроили плененных предателей: прямо на берегу реки, под открытым небом. Мало кто из них спал, и, еще издалека заслышав его тяжелую поступь, многие подняли головы, с тягостным ожиданием всматриваясь в рассветный туман, что стелился по земле, из которого показался Мамору."

"Он подошел к Сэдзо. Лицо того показалось ему еще более утомленным, чем накануне, и жесткая, холодная усмешка коснулась его губ.

— Значит, ты хочешь, чтобы я пощадил их? — спросил Мамору, кивком указав на остальных предателей, прислушавшихся к разговору.

Сопя от усилий, Сэдзо встал на ноги и склонил голову.

— Я уже рассказал тебе все, что знал. Мне больше нечего тебе предложить.

— Ошибаешься, — хмыкнул Мамору. — Ты можешь кое-что сделать, и тогда я никого больше не казню.

— Что я должен сделать? — опешил самурай, поскольку не мог ожидать столь щедрого дара.

— То, что ты отлично умеешь.

Предавать.

***

Это случилось некоторое время назад, а теперь Мамору смотрел в затылок советника Горо. Потому что у него не хватало сил взглянуть на свою жену, под ноги которой только что бросили катану и отрубленные волосы его мужа.

Он думал об этом неоднократно. Что придется испытать Талиле, пусть и на короткий срок. На что он обрекает ее своими руками, но он и представить не мог, как тяжело ему самому будет смотреть на ее страдания.

Забывшись, Мамору повел рукой, в которой сжимал кинжал, и Сэдзо, что стоял рядом, дернулся, когда лезвие пропороло его одежду и коснулось кожи.

— Я всегда готова вас выслушать, советник, — как она ни старалась, голос Талилы все же дрогнул.

Мамору видел, как в самом начале она пошатнулась и чуть подалась вперед, словно хотела рухнуть на землю следом за вещами мужа, но все же справилась с собой и гордо распрямилась. Ее глаза холодно блеснули, когда она подняла взгляд на советника Горо, а губы презрительно скривились, стоило ей посмотреть на людей, которых он привел с собой.

Талила не узнала мужа. Его никто не узнал, ведь чтобы скрыть отрубленные волосы, он велел гладко себя выбрить, а на лицо наложил повязку, которая прятала его нос и рот — будто бы он получил ранение в битве.

Неудивительно, что его не узнала жена. Он сам себя не узнавал, когда смотрел на свое отражение в водной глади.

Он не хотел мучить Талилу ни единой лишней секунды, но не мог пока выдать себя.

Подбор книги