Последняя из рода. Скованные судьбой. читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Шли осторожно, сжав зубы, борясь с течением, которое толкало, сбивало, пыталось вытащить из цепи, разорвать строй.
Лошади шли следом, дрожащие, испуганные, их ноздри раздувались, когда они тянули воздух, вслушиваясь в ревущий поток.
— Держись крепче! — раздался хриплый голос из середины.
Кто-то поскользнулся, но его успели схватить, не дали течению утащить вниз. А вот другому так не повезло, и река потянула его, словно голодный зверь. Еще секунда — и он исчез в бурлящем потоке.
Те, кто шли позади, видели, что произошло, но ничего не сказали.
Что говорить?
Они и так знали, что не все дойдут до другого берега.
Течение хлестало лицо, забивало уши шумом, ревом, безостановочным рокотом воды.
— Вперед! — Мамору говорил сквозь сжатые зубы.
Он шел первым в своей цепи и чувствовал, как вода давит на тело, как каждое движение становится тяжелее, как ноги все глубже проваливаются в ил.
Впереди был виден берег, но сейчас он казался бесконечно далеким.
Но нужно было идти дальше.
Переправа заняла так много времени, как не мог предположить никто.
Три дня. Три долгих, изнуряющих дня, полных тревоги, усталости и страха за каждого, кто вступал в эту воду.
И лишь к вечеру третьего последний отряд шагнул в реку и взялся за канаты. Новые, потому что прежние истончились за все это время, пока их касались сотни ладоней.
Мамору стоял на берегу, глядя, как последние люди медленно, но уверенно продвигаются через реку.
Все было позади. Он выдохнул и впервые за долгое время почувствовал не только усталость, но и облегчение.
Река унесла немногих. Гораздо меньше, чем он боялся. Его самураи стояли на другом берегу; мокрые, измученные, но живые.
Мамору почти позволил себе улыбнуться, но внезапно его тело само напряглось, раньше, чем разум осознал причину.
Звук.
Высокий, резкий, разрывающий воздух.
Стрела.
Тонкий свист — и крик.
Мамору повернулся ровно в тот момент, когда человек, державшийся за канат, рухнул в воду, хватаясь за бок.
— Враг! — кто-то закричал, но он уже знал.
Засада.
И слишком поздно, чтобы избежать удара.
Они пересекли реку, и теперь путь назад был отрезан. А враг пришел за ними.
Глава 25
— Расскажи мне о нем, — попросила Талила полководца Осаку, — расскажи мне о главе Восточной провинции.
Несколько дней назад, выждав положенное время, они оставили гарнизон у реки и, подчиняясь плану Мамору, отправились на восток. Теперь же они приближались к границе тех земель, и Талила ощущала, как с каждым часом ее волнение все усиливается.