Нина Колыбельникова — «Попаданка. Я изменю этот мир (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка. Я изменю этот мир (СИ) читать онлайн

Обложка книги Попаданка. Я изменю этот мир (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Ушла на тематическую фотосессию, упала и проснулась в другом мире? Не беда! Главное, что появились магические способности, которые помогают мне с легкостью адаптироваться и найти новое призвание. Жизнь подарила мне второй шанс, и я его не упущу. Сектанты? Поймаем! Красавчик ректор? Приручим! Господин следователь, а вы еще кто?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Сьер Роланзо, - счастливо выпалил управляющий, как только заприметил распихивающего толпу напарника, чтобы подобраться ближе к организаторам вечера, - Какая встреча, рад вас видеть, рад вас видеть, - бегающий взгляд переместился в мою сторону, от чего щеки мужчины приобрели милый румянец, - А это, как я понимаю, та самая леди Марго, которая всполошила мой город.

Я протянула руку для поцелуя и искренне улыбнулась, управляющий был открытым и, на первый взгляд, простым человек. Думаю, с ним будет легко договариваться.

- Приятно с вами познакомиться.

- Сьер Триз Вейсон, а это, - мужчина перевел взгляд на своего сына, - Мой сын Форд Вейсон, мы рады приветствовать вас на нашем скромном мероприятии. Надеюсь, леди Марго, вам нравится в нашем городе? Вас никто не обижает? Если что, вы только скажите, и мы во всем разберемся.

Со стороны послышались добрые смешки. Шутку управляющего я оценила, так как она совершенно не была обидной, даже наоборот, эти слова только больше расположили к себе собеседника.

- Приму к сведению, сьер Вейсон, рада что в этом городе есть люди, на которых я могу с уверенностью положиться.

- Да, а если Олоур поленился вам показать все достопримечательности нашего города, то вы всегда можете обратиться к Форду, он не умеет отказывать прекрасной половине нашего населения.

- Отец, - Форд с усмешкой закатил глаза и потянулся к моей руке, - Леди Марго, не обращайте на этого старика внимание, с возрастом у него обострилось чувство юмора.

- Так конечно, - крякнул мужчина, - Когда все спят и видят как сместить тебя с должности, только и остается что юморить, правда, Олоур?

- Что? – стушевался напарник густо покраснев, - Да что вы, да я никогда…

- Полно тебе, полно, - перебил его управляющий взмахом руки, - Я то все понимаю, вы молодые, горячие, амбициозные, да и мне давно пора на пенсию и передать дела активному поколению.

Кстати, этот момент я и хотел с тобой обсудить, позволишь?

Олоур посмотрел на меня предвкушенным взглядом, как бы спрашивая, не обижусь ли я, если он отлучится на беседу, а я была искренне за него рада.

Напарник заслужил эту должность, он добрый, справедливый, но тем не менее с твердым характером, уверена, Мирей под его руководством только расцветет.

- Так чего бы вы хотели, леди Марго? – с прищуром поинтересовался Форд, как только мы остались наедине.

- С чего вы взяли, что мне что-то нужно?

- Ну, может вы и смогли пустить пыль в глаза моему отцу, но я не такой наивный.