Шеннон Мессенджер — «Пепел Атлантиды»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пепел Атлантиды читать онлайн

Обложка книги Пепел Атлантиды
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно.Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А если глуп, то сможет доползти до ваших медиков.

– Даже если придется ползти, – сказал Киф уверенно, несмотря на то, как он побледнел, – я не проиграю.

К этому моменту они добрались до еще одной огромной пещеры, освещенной четырьмя сияющими обелисками по углам. Стены были увешаны металлическими орудиями, которым было бы самое место в музее – или в комнате пыток: клинками всех форм и размеров, часть из которых сияла, а часть – была забрызгана чем-то подозрительно красно-коричневым. Дубины. Топоры. Копья. Металлические шипастые шары.

Всевозможные жуткие крюки.

Больше в пещере ничего не было, за исключением большого круга в центре, заполненного поблескивающим слоем…

– Соль, – объяснил Димитар, проследив взгляд Софи. – Дает такое же сцепление, как и песок – но если собьешь противника на пол, то ее можно вжать в его раны. Неплохая мотивация оставаться на ногах, а?

В горле Софи встала желчь.

– Эльфы не воины, – напомнила леди Каденс. – И тебе это прекрасно известно.

– И все же многие годы меня уверяли, что отсутствие военной подготовки вы возмещаете за счет других способностей, – парировал Димитар.

 – Разве ваши таланты не должны вам помогать?

– Киф эмпат, – вмешалась Софи. – Он может только сказать, что вы чувствуете.

Димитар вновь ухмыльнулся.

– Не повезло ему. Хотя ты подняла мне настроение.

– Все будет хорошо, – отмахнулся Киф. – Я практически непобедим, когда надо сбить кого-нибудь с ног в брамбле.

– Это не игра, Киф, и жульничать нельзя.

– Я никогда не жульничаю.

 – То, как он подмигнул, говорило о многом.

– Не поможет, – предупредил Димитар. – Как только мы выйдем на арену, мы не уйдем без победителя. Один шаг за границу – и я получаю право на свободный удар. Победит тот, кто первый трижды прольет чужую кровь. И я не настолько жесток, – добавил он, обращаясь к леди Каденс. – Обычно мы сражаемся на мечах, но я сомневаюсь, что его тощие ручки выдержат…

– У меня не тощие руки, – возразил Киф, закатывая рукав и напрягая вполне крепкий бицепс – вот только король Димитар последовал его примеру, демонстрируя мускулы размером с арбуз.

– А еще я не стану использовать грусом-дадж, – пообещал Димитар, напомнив про огрскую атаку, которая вызывала такую же боль, как насылали инфликторы. – И позволю не снимать штаны.

– Э… чего-чего? – переспросил Киф.

– Обычно противники обнажают одинаковые части тела, чтобы цель была открыта клинку, – объяснила леди Каденс. – Поэтому, по идее, ты должен быть одет так же, как он.

Подбор книги