Маргарет Пембертон — «Невеста-незабудка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста-незабудка читать онлайн

Обложка книги Невеста-незабудка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Скоро они доплывут до индейского поселка, где останавливались, чтобы взять топливо. Может, Лотти захочет снова по нему прогуляться, чтобы посмотреть, как дела у новорожденного брата Наны.

На глазах Лилли выступили слезы. Захочет Лотти или нет, но сама она туда сходить. Именно там она поняла, какой необыкновенный человек Ринган. Именно там она впервые осознала, что полюбила его.

— Нет, я не хочу, — сказала Лотти с покрасневшими от слез глазами На верхней полке спал наплакавшийся до изнеможения Лео.

— Тогда я съезжу одна, — сказала Лилли, надеясь, что сестра не замети! ее облегчения. Ей хотелось в одиночестве подумать о Рингане. Вспомнить его и заново пережить те несколько драгоценных часов, которые они провели вместе.

Вверх по реке, до Уайтхорса, путешествовало совсем немного пассажиров. Основной поток шел как раз в другую сторону — до Доусона, а потом по Юкону до Нома. В индейский поселок и вовсе поехала одна Лилли.

Она ступила на берег, где ее тут же окружили лающие и подвывающие собаки.

— Даже не пытайтесь меня напугать, — сказала она собакам, — потому что у вас ничего не выйдет. Я же была здесь, забыли?

Собаки, видимо, действительно вспомнили ее. Они крутились рядом, но не кусались.

— Мисси! Мисси! — раздался знакомый радостный голосок.

К ней бежала Нана, на голове которой красовалась соломенная шляпка Лотти, глаза девочки сияли радушием.

— Ты приехать смотреть папуз? — спросила она, задыхаясь от бега и хватая Лилли за руку.

 — Привезти еще лекарство? Приехать говорить с Нана?

— Да, — ответила Лилли, и девочка заплясала от радости. Вместе они пошли к вигваму Наны. — Я приехала посмотреть на твоего маленького братишку и поговорить с тобой.

На этот раз бабка Наны выскочила из вигвама, улыбаясь во весь беззубый рот, и не прошло и нескольких минут, как Лилли уже встречали с королевскими почестями. Нана побежала за своими друзьями, чтобы они тоже познакомились с Лилли. И все хотели знать, где «человек с волосами, как солнце на закате».

"

"— Он в Доусоне, — сказала Лилли, когда Нана в очередной раз вбежала в вигвам с улицы.

— Нет! — горячо воскликнула Нана, явно не расслышав последних слов девушки. — Тот, у кого волосы, как солнце на закате, идти. Он идти сейчас.

Лилли уставилась на нее. Может, они с Наной не поняли друг друга?

— Мистер Камерон в Доусоне, — повторила она, и тут ее взгляд упал на берег Юкона, видный в открытый вход вигвама.