Анна Гур — «Измена. Вернуть жену (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Вернуть жену (СИ) читать онлайн

Автор: Анна Гур
Обложка книги Измена. Вернуть жену (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Я аннулировал развод. Ты снова моя жена, - чеканит мой бывший муж, нависает надо мной, а меня трясти начинает, и я цежу сквозь сжатые зубы: - Ты предал меня! Изменил! Как ты смеешь вновь врываться в мою жизнь?! Я ненавижу тебя, Юсупов! Ухмыляется цинично. Мой бывший муж за годы, что мы не виделись заматерел и стал еще более жестким. - Ты. Моя. Жена. Развода не было. Забудь. Слезы набухают в глазах, и я моргаю часто, чтобы не разреветься. - Зачем тебе я, Игнат?! Что еще ты хочешь отнять у меня?! Улыбается и в глазах миллиардера вспыхивает пламя, когда наклоняется ко мне и обжигает словами: - Ты мне нужна. Придется пойти на уступки, дорогая женушка, иначе все, что тебе дорого будет уничтожено. Собирайся.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я гипнотизирую взглядом дверь и просто не понимаю, что вообще происходит. Вроде бы этот жирдяй хотел обменять меня на корпорацию Игната, но сейчас планы явно поменялись.

Голова от всех переживаний кружиться начинает. Я ложусь на кровать и прикрываю глаза. Не знаю, сколько времени проходит, когда в комнату заходит женщина. Не поднимая глаз, не здороваясь, она проскальзывает внутрь, кладет на постель платье. Затем достает чемоданчик.

— Прошу присядьте, я вам нанесу макияж.

Сужаю глаза и смотрю на нее с вызовом.

— Скорее я этот чемоданчик вам на голову надену, чем позволю себя, как куклу, размалевывать.

Блондинка удивляется, вскидывает брови, явно не верит своим ушам.

— Господин Мельников приказал

— Вы с господином Мельниковым на пару можете идти в дальнее пешее! - рявкаю зло.

Мадам, судя по всему, стилист, бледнеет, распахивает свои надутые губы и глядит на меня в шоке, а я внимательно осматриваю женщину.

— Господин Мельников... он... я прошу вас, дайте мне вас привести в порядок! Прошу.

. -

выдыхает, сложив руки в молебном жесте, смотрит на меня так, будто от моего ответа ее жизнь зависит и будто вторит моим мыслям: — У меня семья, дочка... прошу.. я не могу не выполнить приказ.

— У вас есть телефон? — спрашиваю и встаю с кровати, делаю шаг к тюнингованной женщине.

— Дда..

Отвечает с заминкой, будто думает, стоит ли мне говорить.

— Дайте сделать один звонок. Тогда выполните приказ своего босса.

— я не могу... если узнают, что я.

— выбирайте. Либо так. Либо нам обеим придется не сладко.

Я знаю, что Мельников может сделать со мной за непослушание, но, как говорит Игнат, я та еще заноза.

Женщина раздумывает несколько секунд, затем воровато оборачивается на двери.

— Вы ведь понимаете, что в полицию звонить — гиблое дело. Никто сюда не приедет, а о вашем звонке доложат Мельникову уже через минуту. Вы не только себя подставите, но и меня.

Улыбаюсь дамочке открыто и во все зубы.

— А я так понимаю, что вы понимаете, что меня здесь удерживают насильно.

И, конечно же, никак мне помогать не станете.

— Нет, конечно. Мне дорога моя жизнь.

— Круто. А где именно я нахожусь? Адрес знаете? — задаю вопрос, улыбнувшись, и опять дамочка отвечает отказом.

— Мне дорога моя жизнь. простите, но...

— Раз дорога жизнь, тогда отдаете мне телефон, я делаю один звонок и возвращаю вам телефон, сажусь в кресло и позволяю исполнить приказ и привести меня в божеский вид. Если нет, то уж простите, огребать будем вдвоем.