Несовместимость (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
И уже вместе они целый час исправляли огрехи и перефразировали некоторые части, чтобы избежать двойного смысла. Случай интересный, она незаметно для себя увлеклась и забыла, напротив кого сидит и с кем едва не сталкивается головами, вычитывая текст.
- Анна Сергеевна, блестяще! – воскликнул Дивин, когда оба перевода приняли подобающий вид. – Всё просто идеально! Игнат Борисович попал в яблочко, когда принял вас на постоянное место. Если не секрет – как вы пересеклись?
И потянулся к кнопке на своём столе:
- Екатерина, пригласите, пожалуйста, господина Маслова.
- Обычно, - пожала она плечами. Я разместила в Интернете объявление. Мол, услуги переводчика, владею такими-то языками, обращаться сюда. Игнат Борисович написал и предложил сделать перевод. Я сделала, он заплатил. Потом ещё раз. И ещё… Его устроила моя квалификация, меня – оплата.
Аня помолчала, размышляя, говорить дальше или остановиться на этом моменте? И решила продолжить – лучше сказать самой, чтобы больше этот вопрос не возникал.
- А потом почти одновременно случились два события – мы… разошлись с мужем, и Игнат Борисович предложил мне работу на постоянной основе. Я согласилась, в Воронеже меня ничто больше не держало, и вот мы здесь.
- Понятно. Что ж, господин Маслов не прогадал. Вы, я надеюсь, тоже в плюсе. А ещё я хочу сделать вам встречное предложение.
Теперь уже Дивин сделал паузу, за которую её бедное сердечко сначала замерло, ожидая приговора, а потом, когда его не последовало, пустилось вскачь.
- Как вы смотрите, если я время от времени буду подкидывать вам работу? Разумеется, каждая переведённая строчка, каждое сопровождение переговоров будут достойно оплачены и предварительно согласованы с вашим основным работодателем и вами.
- У меня маленький ребёнок, - напомнила она.
А в голове пронеслось, что дополнительные деньги ей не помешают – дети растут быстро, им столько всего нужно! И если Михаил ограничится чисто деловыми отношениями, то почему бы и не да?
- Буду это учитывать, - кивнул Дивин.
- Можно встречный вопрос – почему я? Никогда не поверю, что в таком большом городе, как Санкт-Петербург дефицит переводчиков с немецкого, итальянского и испанского. Как-то же вы обходились раньше?
- Дефицита переводчиков нет – по отдельности. А вы сочетаете в себе три в одном, что позволяет сэкономить на штатной единице, - бесстрастным голосом произнёс Михаил.