Джулия Куинн — «Где властвует любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Где властвует любовь читать онлайн

Обложка книги Где властвует любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Да, – осторожно отозвалась Пенелопа, – но приятная."

"– Хм, пожалуй. У тебя, должно быть, появилась масса свободного времени. Наверное, не знаешь, чем занять себя.

Пенелопа ощутила мурашки, побежавшие по коже.

– Не понимаю, о чем ты, – сказала она.

– Не понимаешь?

Пауза затянулась, Крессида, очевидно, ждала ответа, и Пенелопа натянуто уронила:

– Нет.

Крессида помолчала, но игравшая у нее на губах улыбка: кошки, съевшей горшочек сливок, была достаточно красноречивой. Она окинула глазами комнату, задержав взгляд на письменном столе, за которым недавно сидела Пенелопа.

– Что это за бумаги? – поинтересовалась она.

Глаза Пенелопы метнулись к стопке листков под дневником Колина. Странно, что они привлекли внимание Крессиды. Пенелопа уже сидела на диване, когда та вошла в комнату.

– Не понимаю, какое тебе дело до моих личных бумаг, – сказала она.

– О, не стоит заводиться. – Крессида издала смешок, показавшийся Пенелопе пугающим. – Я просто пыталась поддержать разговор.

Думала, тебя заинтересует эта тема.

– Понятно, – сказала Пенелопа, пытаясь заполнить очередную паузу.

– Я очень наблюдательна, – сообщила Крессида.

Пенелопа подняла брови.

– Вообще-то моя исключительная наблюдательность хорошо известна в высших кругах общества.

– Должно быть, я не вхожа в эти впечатляющие круги, – промолвила Пенелопа.

Крессида пропустила ее реплику мимо ушей, слишком увлеченная собственной тирадой.

– Вот почему, – произнесла она задумчивым тоном, – я решила, что смогу убедить свет, что я и есть леди Уистлдаун.

Сердце Пенелопы учащенно забилось.

– Значит, ты признаешь, что ты самозванка? – осторожно спросила она.

– О, думаю, тебе это отлично известно.

Горло Пенелопы сжалось, но каким-то образом – она сама не знала как – ей удалось сохранить самообладание.

– Не понимаю тебя, – сказала она.

Крессида улыбнулась, но на ее губах это в общем-то счастливое выражение лица превратилось в нечто коварное и безжалостное.

– Когда я задумала этот маленький обман, я подумала: а чем я рискую? Либо мне удастся убедить всех, что я леди Уистлдаун, либо, если мне не поверят, я всегда смогу заявить, что сделала это с единственной целью – выманить из норы настоящую виновницу.

И буду выглядеть чрезвычайно умной и ловкой.

Пенелопа молча смотрела на нее.

– Но события, развивались не совсем так, как я задумала. Леди Уистлдаун оказалась куда более изобретательной и злонамеренной, чем я предполагала.