Наследница Драконов читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 7 чтений
Текст книги
Я не видела ни следа боевой трансформации, словно Глостер демонстративно показывал — угрозы нет, вампиры — не представляют опасности для него и его людей.
И первым сдался герцог. Он рассмеялся шелковым смехом, неуместно легким и беззаботным. Развел в стороны изящные кисти, приглашая присутствующих присоединиться к веселью.
— Ладно-ладно. В каком-то смысле ты прав на счет наших исследований. Но никаких особых планов не было, мы скорее страховались, играли с вариантами защиты.
За спиной Венозы взлетели два темных крыла.
— Отец?!
— Поэтому и не говорил, — философски сообщил древний. — Юные не помнят, какую силу у нас отняли, летают еле-еле, чуть не постоянно живут в человеческих телах, потому что «удобнее». Вот и девушки, а они всегда чуют победителя, стали выбирать не вампиров. Например…
Он перевел на меня темный взгляд, но уже даже близко не напоминал принца. Скорее старичка на лавочке, жалующегося на то, что когда-то жизнь была лучше.
— Юная драконица, о которой судачит все общество.
Звучало… обидно. Вроде бы ничего оскорбительного, но отчего-то образ выходил постыдный, словно я чрезмерно смешивалась со всеми подряд.
По внутренней стороне ладони мягко погладил большой палец оборотня, он так и не выпустил мою руки во время неожиданного противостояния.
— Сэр Веноза, информация о ваших «экспериментах» будет рассмотрена на ближайшем Совете. А мою невесту рекомендую вообще не обсуждать — еще пару слов, и мне придется вызвать вас на дуэль, несмотря на почтенный возраст.
Тонкая белая бровь поползла вверх. И еще выше. И еще. Кажется, Глостер буквально парой слов взломал и перевернул чей-то мир. По логике у вампиров должен цениться возраст, тем более, что внешность не страдала.
Герцог зашипел.
— Назад, — ровно приказал Гэб, — пригласивший нас сэр Колостронне Веноза, уверен, наслышан от своего сына о моих возможностях и не будет рисковать. Тем более нас пригласили по делу. Мы же поняли друг друга, уважаемый?
Мы переглянулись с растерянным Джезуальдо.