Вторая жизнь доктора Лейлы читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Принц отошёл от двери и снова жестом показал мне пройти за ним. Около кабинета мадам Стинк была ещё одна дверь, туда мы с принцем и вошли.
Я спросила:
— Мы что, будем здесь дожидаться, когда приедут те, кого мадам Стинк вызовет? — спросила я
Принц усмехнулся:
— Конечно нет, сегодня они уже вряд ли приедут, но они приедут завтра
Я расстроенно произнесла:
— Я завтра работаю
— Вас это расстраивает? — спросил Его ироничное Высочество
— Нет, — возмутилась я, — я счастлива, завтра мой первый рабочий день как интерна.
— Тогда почему у вас такой расстроенный тон? — спросил принц
Я посмотрела на него и подумала, что он, наверное, издевается, ну не флиртует же он со мной на самом деле.
— Ваше Высочество, я же хочу узнать, что у вас получится, — совершенно нахально проговорила я.
— Мисс Лейла, вы узнали главное, — принц снисходительно улыбнулся, — то, что я начал вести расследование по вашему запросу, и это пока всё, что вам надо знать.
И вот что странно, я совсем не замечала его ожогов, то ли он приноровился стоять той стороной, где ожогов нет, и поэтому вся мимика была хорошо заметна.
Вероятно, он первый человек в этой реальности, кого я воспринимала «равным». Это так странно звучало. Он же принц, а я здесь пока, по сути, никто.
Выпускница приюта, пытающаяся выкарабкаться из нищеты. Но это был факт, я не относилась к нему как к докторам, которых безусловно уважала, но понимала, что они просто в силу существующего уровня медицины пока не знают столько сколько знаю я, обучившаяся на опыте нескольких поколений «после них».
Я воспринимала принца так, как современника. Почему? Не знаю.
— Неужели «железная девушка», которая не растерялась на экзамене под взглядом строгих профессоров, и не побоялась заявить о происходящем преступлении самой королеве, обиделась на меня? — спросил принц
Я, видимо, задумалась, и принц счёл это признаком обиды.
— Нет, Ваше высочество, конечно же, я не обиделась, — сказала я, и добавила: — «На обиженных воду возят» *
(прим . автора: Скорее всего Лейла сказала : Hurt people are seldom at ease. И буквальный перевод таков: Обиженные люди редко чувствуют себя легко.)"
"— Интересная поговорка, — сказал Его Высочество, — но я всё равно покажу вам то, зачем привёл в эту комнату.
Принц взглянул на меня, словно проверяя уровень мой заинтересованности.