Эми Эванс — «Мой обаятельный мерзавец (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой обаятельный мерзавец (СИ) читать онлайн

Автор: Эми Эванс
Обложка книги Мой обаятельный мерзавец (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я точно знала, что мой начальник — настоящий мерзавец. И пусть с самой первой встречи он показался мне весьма обаятельным, пленительным и неотразимым, но я была абсолютно уверена, что у него черная душа. И помнила об этом всегда. Даже в тот роковой вечер, когда этот обаятельный мерзавец поймал меня с поличным на краже документов. Мне пришлось отступиться от собственных принципов, чтобы спасти свою жизнь. И ради того, чтобы выбраться из кабинета этого мерзавца живой, я призналась ему в любви. Однако я сильно ошиблась, когда понадеялась, что он так легко меня отпустит…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Интересно, а они когда-нибудь упьются своей властью? Или жажда к роскоши и вечному господству никогда не иссякнет?

Секретарь, которая выглядит лишь довершением всего убранства, столь же холодная, бездушная, но идеально красивая, моментально подскакивает со своего места, чтобы поприветствовать главу министерства правопорядка.

Алые губы молодой женщины, обильно накрашенные помадой, расплываются в чарующей улыбке. А подведенные черными линиями глаза окидывают сэйра Варнадо томным, многообещающим взглядом.

Она буквально пожирает взглядом моего начальника, облизывает алые губы и, словно невзначай, проводит ладонями по своему телу, от самой талии и вниз по округлым бедрам.

Черное платье-футляр и стильные туфли на высокой шпильке удачно подчеркивают фигуру незнакомки.

И я невольно обвожу взглядом собственную одежду. Обычная белая блузка, серая юбка из плотной ткани и уже прилично изношенные туфли. М-да, с такими хищницами мне никогда не сравнится. Да, собственно, я никогда и не стремилась…

— Добрый день, сэйр Тобиас, — произносит госпожа-секретарь с придыханием.

И я невольно усмехаюсь. Сложно ее винить в желании привлечь внимание благородного сэйра и покрасоваться. У моего начальника множество достоинств и помимо притягательной внешности. А иногда даже высокого положения в обществе и внушительного достатка хватает, чтобы стать желанным объектом охоты.

Удивительно, но министр правопорядка остается совершенно невозмутим к чарам этой обаятельной нимфы. На лице — отчужденная холодность, а в голосе — твердая сталь.

— Сэйр Варнадо, — поправляет он ее, — Или министр Варнадо. Обратитесь ко мне неподобающим образом еще раз — сильно об этом пожалеете.

Он произносит это таким тоном, что даже мне становится немножечко страшно. И я делаю себе пометку на будущее — никогда не обращаться к начальнику, называя его как-то иначе, чем сэйр Варнадо.

Девушка гулко сглатывает и невольно отступает, потупившись. А когда она вновь поднимает взгляд, в нем больше нет томности или желания очаровать.

Остается лишь прохладная вежливость.

— Уважаемые правители уже ждут вас, сэйр Варнадо, — произносит госпожа-секретарь, переходя на деловой тон. И, словно впервые, замечает мое присутствие, — Передать о том, что с вами прибыл сопровождающий?

— Не нужно, — прохладно отзывается министр правопорядка, — Моя помощница дождется здесь.

Мне достается лишь один короткий взгляд от начальства, и я тут же понятливо киваю и отступаю к диванчикам, стоящим у стены.

Подбор книги