Анна Лерн — «Лунная радуга (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лунная радуга (СИ) читать онлайн

Автор: Анна Лерн
Обложка книги Лунная радуга (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несколько картин с морскими пейзажами и кое-какая мебель – вот и все убранство.

- Прошу вас в гостиную, - мужчина повел нас к дверям и, распахнув их, сказал: - Располагайтесь, а я распоряжусь, чтобы принесли вина и холодного лимонада.

Он ушел, а мы присели на невысокий диван, обитый плотной льняной тканью в полоску.

- У него милый дом… - я огляделась. – Все со вкусом.

- Да и впечатление он производит довольно приятное… - Леон тоже огляделся. – Но оно может быть обманчивым. Увы, зачастую так и бывает.

В гостиную вошел тот же худой слуга с большим подносом, на котором стояла бутылка вина, кувшин с лимонадом и какие-то сладости в вазочке.

Следом появился Мулан Рипард и, взглянув на герцога, указал на кресло.

- Вы позволите?

- Конечно, присаживайтесь. – Леон принял бокал с вином и сказал: - У нас с герцогиней к вам очень серьезный разговор. Дело касается вашей дочери."

"- Что? – мужчина недоуменно хлопнул глазами. – О какой дочери вы говорите? Ридган… вы что-то путаете… У меня единственный сын, с которым мы увы не общаемся уже долгое время.

Кстати, он служит в вашем замке, господин.

- Ваш сын служит в замке? – Леон удивленно приподнял бровь. – Могу я узнать его имя?

- Клари Ямменс-Рипард, - ответил Мулан, и у меня чуть челюсть не отпала. Вот так дела! Невероятные совпадения!

Мы с герцогом переглянулись и, прокашлявшись, муж поднялся:

- В таком случае нам нужно представиться друг другу еще раз.

- В каком смысле? – Мулан Риппард тоже поднялся и переводил растерянный взгляд с меня на герцога.

- Ваш сын в скором времени женится на моей сестре, ридганде Элле Аргайл, - сообщил ему герцог. – А значит, мы станем родственниками.

- О боги… - прошептал мужчина и медленно опустился в кресло, но тут же снова поднялся. – Я… я… очень рад… я счастлив…

- Выпейте вина, - предложил ему Леон и тот послушно влил в себя целый бокал. – А теперь продолжим. Вы знали девушку по имени Жадин? Дочь ткача.

Мужчина все еще не мог прийти в себя и не мог понять, что мы от него хотим.

- Жадин? Жадин… Ах, Жадин! Да, у меня был роман с одной милой девушкой, которая носила это прекрасное имя, но причем здесь она? Это случилось так давно… Я тогда был беден, как храмовая мышь, и иногда промышлял не совсем честными делишками.

- Она родила вам дочь, - сказала я, и он махнул слуге, чтобы тот наполнил его бокал.

- Жадин родила от меня дочь? – наконец, прошептал он. – Оооо… Я не знал…

- Девушке требуется ваша помощь, - мне было жаль его, но Летицию я жалела больше.