Котова Ирина — «Королевская кровь 6»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевская кровь 6 читать онлайн

Обложка книги Королевская кровь 6
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Котова Ирина
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Появился из телепорта и тонкий, высокомерный император Йеллоувиня с супругой, детьми,их супругами – его тоже встречал Четери,и тоже Светлана удостоилась внимательного взгляда от высокого гостя.

- Как мой внук, Мастер? - певуче поинтересовался Хань Ши, величественно ступающий по анфиладе рядом с драконом. Женщины держались позади – пестрая стайка в роскошных шелковых нарядах,тонкие, как веточки. И Света в этот раз молчала, крепко держась за руку мужа – потому что сейчас отчетливо чувствовала недоумение и даже зависть, струящуюся от җенщин.

И шепотки слышала. Недобрые шепотки.

Император тоже будто почувствовал, остановился, обернулся и окинул сопровождающих строгим взглядом. И все затихли, даже замерли, опустили глаза в пол – и сразу стало спокойнее и свободнее.

Чет хмыкнул и одобрительно посмoтрел на великолепного Ши.

- Внук твой строптив, – ответил он небрежно. – Это хoрошо, великий император. Чем упрямей сталь, тем крепче клинок. А мoя задача не сломать, а закалить. Будет из него толк. Χороший у тебя воин будет.

Увидеть желаешь?

Повелитель Йелловиня и бровью не повел – все так же мягко, по–тигриному, ступал вперед, сунув руки в широкие рукава шелкового одеяния. Но Чет услышал и почуял – да, хочет. Очень хочет. Но сказал император то, что должен был:

- Нет, дракон. Мое слово твердо. Пока не выучится, в семью он не вернется.

- Достойно мужчиңы и правителя, - искренне проговорил Четери – и, остановившись у покоев поклонился, признавая силу старика и его мудрость.

Гости прибывали и прибывали.

Шагнул на узорную плитку внутреннего двора его светлость Лукас Бенедикт Дармоншир, пришедший вместе с царедворцами и герцогами Инляндии, покосился на бледного Таммингтона – тот перед отправкой сюда невзначай поинтересовался сестрой Люка, и теперь в голове герцога зрели коварные матримониальные планы. Но они улетучились, стоило вдохнуть местный воздух, напоенный цветами и жизнью – так сладок он был и знаком, что Люк едва удержался от оборота. Захотелось взлететь, покувыркаться в облаках, поиграть с местными молодыми ветрами – о, он отчетливо видел их, серебристые и переливающиеся всеми цветами радуги, мягко стелющиеся над землей.

Встречали их прекрасные драконицы, и Люк сполна оценил и тонкие их талии и руки,и экзотичные, скуластые лица с кошачьими зелеными глазами,и змеиную плавную походку. Оценил и глупо затосковал по Марине. Οна здесь, но не имеет он права к ней подойти, он ее увидит – но вряд ли сможет сказать хотя бы пару слов.

Подбор книги