Сердце дракона. Том 18. Часть 1 читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
И теперь мы сможем вновь взращивать здоровые цветы, а на наш зов вернутся пчелы и бабочки, разнося пыльцу и делая мед.
- Мы снова сможем добывать цветочный нектар - пищу всех духов и Фейри, - подхватил Аравендир. - пришло лето, генерал, а значит в царстве Мэб сейчас тяжело с ледяными цветками.
- Из-за того, что мы не могли производить нектар в должном количестве, у Тир-на-Нога возникли с ним проблемы.
- И Титании пришлось пойти на соглашение с Мэб, чтобы объединить усилия по его добыче.
- Но теперь…
- … королева Тьмы и Зимы…
- … больше не сможет…
- … диктовать условия.
Леди Розалия еще раз сверкнула глазами в сторону Хаджара, только теперь осознавшего, что, скорее всего, подложил весьма крупную свинью одной из немногих, из числа могущественнейших и древнейших существ Безымянного Мира, к кому он испытывал более-менее теплые чувства.
- “Они тебя подставили, Хаджи!” - веселился Хельмер. - “Причем сделали это очень красиво! Ха! Мне даже начинают нравится эти цветочки… так бы и оторвал у них бутоны для своей коллекции”.
Разумеется, учитывая, что бутонами для этих духов являлись их собственные головы, то Хельмер говорил про коллекцию оживленных голов.
- Сегодня мы празднуем, прославленный генерал, - Аравендир провел их к центральной площади. Там стояли огромные столы, ломящиеся от яств. - Будьте гостем на нашем пиру. А завтра отправитесь в путь.
Хаджар, помня предупреждение демона, не сразу согласился на предложение. В их уговоре не значился пир, так что это, по уму, получался дар со стороны духов.
Нельзя принимать от них дары, если тебе нечем отдариться или уплатить взамен.
- Наша еда - ваша еда, славный генерал, - чуть склонила голову леди Розалия.
Огромный костер пылал по центру, но от него не исходило палящего жара. Духи, одетые в цветастые, красивые одежды, танцевали почти вплотную к языкам огням. Порой прекрасные девы подхватывали ладонями оранжевые лепестки и, закутавшись в них, словно в платки, кружились вокруг юношей и мужчин. Те же, в свою очередь, срывали покрова огня с безупречных цветков и выкидывали их в небо, где те превращались в искры, уносящиеся куда-то в ночь.
Хаджар не знал, что потребовалось бы смертному или бессмертному, чтобы сотворить такое волшебство, но для фейри это было та же просто, как и дышать.
- “Это приглашение. Они не пытаются тебя обмануть… в этом. Но остерегайся. Парочка явно что-то задумала. Они не упустят возможности наступить на хвост Мэб.