Эва Гринерс — «Хозяйка отеля для новобрачных (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка отеля для новобрачных (СИ) читать онлайн

Обложка книги Хозяйка отеля для новобрачных (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Валентина всю жизнь до пенсии регистрировала новобрачных в районном ЗАГСе и ей всегда претила рутина, хотелось добавить души и романтики в свою работу. Оказавшись в теле молодой энергичной Вэллори у неё есть все шансы воплотить все свои мечты, но в несколько другой роли. Однако препятствий будет не мало - время-то непростое. Но ведь на пути к успеху по-другому и не бывает, правда?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

“Я чувствую потребность в этом, Веллори. Мне хочется слышать звук вашего голоса, ваш смех. Видеть вас. Я не хочу забегать вперед, но позвольте пока что остаться вашим другом.”

Где-то в глубине души я обрадовалась, но отчего-то было и не менее противно. Какие-то фальшивые помолвки, липовые договоры.

Хотя, наверное, я была неправа. Кто знает, как одолевали Стива охотницы за холостыми миллионерами, сводни и добрые знакомые, пытающиеся устроить его судьбу. Однако, нужно было дочитать.

“Веллори, хотел еще сообщить вам, что намерен заехать к шефу полиции и обеспечить материально: во-первых усиленный розыск мистера Мелоуна, а во-вторых круглосуточную охрану отеля.

И это не только ради сестры. Я ведь понимаю, что цель вышеупомянутого субъекта не она, а вы. Я постараюсь, чтобы и вы, и ваш отель были в безопасности. Искренне Ваш, Стив Уолтон.”

Деликатный Стив даже не подумал упрекнуть меня в том, что я не сказала ему, что я замужем.

Послышался голос Лили.

- Веллори, дорогая! Веллори, иди сюда скорее! Генри приехал!

В ту же секунду письмо Стива вылетело у меня из головы, и я пулей вылетела в холл.

Там меня ждали долгожданные новости об Оливии.

Глава 37

К несчастью, дядя Тэй, услышав, что приехал Генри, вышел его встретить, поэтому разговор отложился. Я и раньше говорила, что старика нужно подготовить к любым новостям. И чтобы Генри не вздумал при нем ничего ляпнуть.

Добрый дядя обрадовался знакомому лицу, предложил выпить ему бренди, стал развлекать беседой.

Генри незаметно развел мне руками, мол, что поделаешь, и учтиво болтал со стариком, в основном расспрашивая про дом: как он строился, чья была такая необычная идея.

Дядя Тэй ударился в воспоминания, стал рассказывать, каким был отель во времена его молодости. Несколько раз упомянул Оливию. Глаза его увлажнились.

- Разволновался наш дядя Тэй, - шепнула мне Лили. - Что его ждёт?

- Может, и ничего, - напряженно ответила я. - Мисс Лили, пожалуйста, отвлеките дядю, у меня сейчас сердце лопнет от ожидания и неизвестности.

- Ну уж нет, - шепотом возмутилась она, - дождемся вместе, мне тоже интересно.

- Ладно, скоро обед. Перед этим мы предложим Генри помыться и переодеться. Тогда дядя тоже пойдет к себе.

- Давайте пойдем готовиться к обеду! - провозгласила Лили. - Джина, Вел, Линнет, у меня для вас есть небольшие подарки, но прежде чем вручить их, я хотела бы пошептаться.

Лили врала на ходу и не особенно складно, но, главное, Генри всё понял.

Он подскочил и пожал дяде руку.

Подбор книги