Максим Дынин — «Карт-Хадашт не должен быть разрушен!»: читать онлайн бесплатно полную версию

Карт-Хадашт не должен быть разрушен! читать онлайн

Обложка книги Карт-Хадашт не должен быть разрушен!
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Карфаген должен быть разрушен!» Эти слова римского сенатора Катона-старшего известны всем. Но мало кто задумывался, что же произошло на самом деле. Почему слова озлобленного римлянина привели к уничтожению величайшего торгового города-государства Средиземноморья, не представлявшего угрозы для Рима и даже связанного с ним кабальным договором?…После подрыва на мине в сирийской пустыне военный переводчик из России неожиданно для себя оказывается в античном Карфагене, точнее Карт-Хадаште, как его называли местные жители. Он находит там новых друзей, создает семью и делает все для того, чтобы спасти этот древний и прекрасный город от полного уничтожения римлянами.Третья Пуническая война закончится совсем не так, как это было в нашей истории. Карт-Хадашт, вопреки призывам Катона, не будет разрушен…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Намного легче, когда есть и другие занятия – та же изобретательская деятельность. Каким-то чудом я успел вчера вечером нарисовать проект лифчика и указал примерные размеры. Я предусмотрел завязывающиеся на спине лямки, чтобы можно было подогнать любой лифчик к телу его обладательницы. Сегодня же я еще раз проверил свой дизайн и отнес дощечки Боазу, который познакомил меня с главным швецом – неким иберийцем по имени Арбискар.

Арбискар, выслушав мое объяснение, посмотрел на мой рисунок, поднял глаза и сказал:

– Мой господин, все сделаем.

Если мне будет дозволено выразить свое мнение, это весьма интересное изобретение. И, должен сказать, размеры для нашей хозяйки и ее дочери ты подобрал практически точно, так мне кажется.

– Арбискар, друг мой, если ты сможешь как-либо усовершенствовать это изделие, прошу тебя, сделай это.

Тот посмотрел на меня в замешательстве – еще бы, он не привык к тому, что я называю раба другом, – и низко поклонился:

– Сделаем, мой господин. Надеюсь, что уже завтра все будет готово.

А потом у меня была встреча с Хаспаром и Адхербалом с участием Магона и Ханно. Пока я ждал своих посетителей, напевал: «Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой…»

– Красивая песня! – сказал Ханно, пришедший первым. – О чем она?

Я перевел, как мог.

Ханно сказал:

– Мой друг, не мог бы ты переложить ее на пунический?

– Попробую. А Мариам подкорректирует. У нее очень хорошее чувство языка.

Должен сказать, что мне пришлось изрядно попотеть над словами.

И дело было не только в стихотворном размере, но и в словах, которых еще не существовало, например «орда»; пришлось заменить это слово на «толпа». Да и «страна огромная», после того как Карфаген обкорнали после Второй Пунической, к нему никак не подходило. Но первые две строфы я перевел, мелодию напел и сыграл на местной четырехструнной лютне.

Я боялся, что музыка не понравится, слишком уж она была необычна для Карт-Хадашта. Но через день ребята Хаспара и Адхербала шли по Карфагену, чеканя шаг и напевая:"

"Вставай, моя ты родина,Вставай на смертный бойС латинской силой темною,С проклятою толпой.

Пусть ярость благороднаяВскипает, как волна,Идет война народная,священная война.Вскоре весь Карфаген запел эту песню. Эх, знали бы Александров и Лебедев-Кумач, что их великое творение станет символом еще одной войны, более чем за два тысячелетия до их рождения…

Часть II

Мы смело в бой пойдем…

Глава 3

Только шашка казаку во степи подруга…

1.

Подбор книги