Стив Берри — «Измена по-венециански»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена по-венециански читать онлайн

Обложка книги Измена по-венециански
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Отставной разведчик, а ныне успешный книжный торговец Коттон Маллоун случайно приоткрывает завесу тайны местонахождения гробницы Александра Македонского. Ему и невдомек, что поиском этой реликвии занимаются секретные службы нескольких враждебных держав и ради достижения цели они пойдут на любые жертвы. Ведь скрытое в гробнице сокровище сулит нашедшему его власть над миром.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я научился не задавать вопросов — лишь выполнять приказы.

Малоун обратил внимание, что все фразы Виктор выстраивает в прошедшем времени, и сказал:

— Она убьет вас, если найдет.

— Я знал правила игры еще до того, как началось все это.

Их полет продолжался. Малоун еще никогда не летал на «Хинде». Оснащение и вооружение вертолета были впечатляющими. Управляемые ракеты, многоствольные пулеметы, двуствольная пушка.

— Коттон, ты можешь связаться со Стефани? — спросила Кассиопея.

Ему не хотелось бы отвечать и на этот вопрос, однако пришлось.

— Да, могу.

— Соедини меня с ней.

Он нашел спутниковый телефон — обязательный атрибут любого агента группы «Магеллан», который Стефани вручила ему в Венеции, снял наушники и набрал номер. Через несколько секунд пульсирующий зуммер подтвердил, что связь установлена, и в трубке послышался голос Стефани.

— Мы направляемся к вам, — сообщил Малоун.

— А нас уже нет в хижине. Мы едем по шоссе М-сорок пять по направлению к горе, которая раньше называлась Климакс. Эли знает, где она находится.

По его словам, местные называют это место Арима.

— Объясни подробнее.

Некоторое время он слушал, а потом пересказал услышанное Виктору. Тот кивнул головой.

— Я тоже знаю, где это.

Виктор изменил курс, направив вертолет на юго-восток, и увеличил скорость.

— Летим к вам, — сказал Малоун Стефани. — У нас все в порядке.

Он видел, что Кассиопея хочет заполучить телефон, но не собирался давать ей его и отрицательно покачал головой, словно говоря: сейчас не время. Однако, чтобы успокоить женщину, он спросил у Стефани:

— Эли в порядке?

— Да, хотя и возбужден.

— Понимаю, что ты имеешь в виду. Мы окажемся на месте раньше вас. Я позвоню. Пока вас не будет, мы можем провести разведку с воздуха.

— Виктор оказался полезен?

— Если бы не он, мы бы с тобой сейчас не говорили."

"Малоун отключил телефон и объяснил Кассиопее, куда сейчас направляется Эли. В кабине вертолета зазвучал сигнал тревоги. Бросив взгляд на экран радара, Малоун увидел две точки, приближающиеся к ним.

— «Черные акулы», — констатировал Виктор. — Идут прямо на нас.

Малоун знал и эти вертолеты. Натовцы называли их «бегемотами». KA-50S. Быстрые, эффективные, оснащенные управляемыми ракетами и тридцатимиллиметровыми пушками. Виктор тоже осознал серьезность возникшей угрозы.

— Быстро они нас нашли, — сказал Малоун.

— Здесь неподалеку военно-воздушная база.

— Что вы намерены предпринять?

Их вертолет начал набирать высоту, одновременно меняя курс. Шесть тысяч футов.

Подбор книги