Стив Берри — «Измена по-венециански»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена по-венециански читать онлайн

Обложка книги Измена по-венециански
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Отставной разведчик, а ныне успешный книжный торговец Коттон Маллоун случайно приоткрывает завесу тайны местонахождения гробницы Александра Македонского. Ему и невдомек, что поиском этой реликвии занимаются секретные службы нескольких враждебных держав и ради достижения цели они пойдут на любые жертвы. Ведь скрытое в гробнице сокровище сулит нашедшему его власть над миром.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Из обрывков комментариев, которыми обменивались зеваки, Виктор узнал, что недавно здесь произошла перестрелка. Не задерживаясь, он направился к северному входу в собор, которым ему велела воспользоваться Зовастина.

Появление женщины с луком вывело его из себя. Она должна была погибнуть в Дании. Но если этого не случилось, значит, уцелели и двое других, что были с ней. Ситуация все больше выходила из-под контроля. Он должен был остаться и убедиться в том, что она утонула там, в лагуне, но его ждала Зовастина, и опоздать он не имел права.

Перед его мысленным взором все еще стоял умирающий Рафаэль с горящей стрелой в груди.

Зовастину не будет тревожить мысль о том, что на пепелище музея обнаружат труп. От несчастного Рафаэля не останется ничего, кроме горстки пепла.

Такой же, которая осталась от Эли Ланда.

— Вы пришли, чтобы убить меня? — спросил Эли. — Но чем я провинился?

Человек, вторгшийся в его дом посередине ночи, поднял пистолет.

— Для кого я могу представлять угрозу?

Виктор находился в соседней комнате, вне поле зрения обреченного на смерть историка, и слушал.

— Почему вы мне не отвечаете? — возвысив голос, спросил Эли.

— Я пришел сюда не для того, чтобы разговаривать, — ответил мужчина.

— А для того, чтобы застрелить меня?

— Я выполняю приказ.

— Вы знаете, почему вам отдали этот приказ?

— Меня это не интересует.

В комнате повисла тишина.

— Я жалею о том, что не успел сделать нескольких вещей, — проговорил Эли грустным и на удивление спокойным тоном.

 — Я всегда был уверен в том, что моим убийцей станет моя болезнь.

Виктор слушал с обострившимся интересом.

— Вы заражены? — с подозрением спросил незнакомец. — Но вы не выглядите больным.

— Я и не должен выглядеть больным. Но болезнь все равно во мне.

Виктор услышал характерный звук, который раздается, когда передергивают затвор.

Он стоял снаружи и наблюдал за тем, как полыхает дом. Худосочная пожарная служба Самарканда мало чего добилась.

Через пару часов стены дома обрушились внутрь, а «греческий огонь» довершил дело.

Теперь Виктор знал кое-что новое.

Эли Ланд был небезразличен женщине из Копенгагена до такой степени, что она желала отомстить за его смерть.

Он обошел храм и увидел северный вход. В открытом проеме бронзовых дверей его поджидал мужчина.

Виктор внутренне собрался. Он должен быть в форме, чтобы появиться перед верховным министром.

Подбор книги