Отвергнутая невеста генерала драконов (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Раздались тихие шаги и скрип закрывающейся двери.
Мы снова остались в комнате вдвоем. Матрас рядом со мной прогнулся. Дракон сел. На живот осторожно опустилась тяжелая мужская ладонь, даря тепло.
— Как же я так, Рьяна? — выдохнул Айдан. — Чуть не пропустил самое важное в своей жизни. Не зря последнюю неделю так рвался к тебе. Все брата твоего во сне видел, гнал он меня сюда. Теперь вижу, что неспроста."
"Ладонь скользнула чуть в сторону. И толчок. Наши малыши уже в утробе выказывали неспокойный нрав.
Трепет. Удивление. И это пламя в его глазах. Робко улыбнувшись, он кажется не мог поверить в то, что почувствовал. Снова толчок. Уголки его губ приподнялись выше.
Обожание. Вот что я сейчас видела в его глазах. Искренняя и неподдельная любовь. В душе что-то словно дало трещину. Наверное, это моя ледяная броня, которой я отгородилась от всех в ночь смерти родителей.
— Мое маленькое чудо, — пробормотал Айдан.
В дверь снова постучали.
— Морган, — рыкнул он, впуская на порог очередного гостя. — Что еще у нас произошло?
— А что должно что-то случиться, чтобы я пришел проведать Рьяну? — раздалось недоуменное в ответ. — Она перенервничала, я волнуюсь.
— Что это у тебя в руках?
Айдан легонько выдернул из ладоней мага темную шкатулку, открыл ее и усмехнулся.
— Твоя истинная решила осчастливить всех вокруг, — выдал меня Морган. — Невесту мне пытается подсунуть.
— Хорошая мысль, — дракон кивнул и с ленцой поворошил портретики невест на выданье.
Достав миниатюру, он впихнул ее в руку мага.
— Ну нет, — Морган попытался вернуть портретик на место, но Айдан захлопнул крышку шкатулки.
— Не дури, темный, жизнь одна. Обжегся раз, что теперь совсем шанса себе не давать. Приглядись к женщине. Я знал когда-то ее отца — достойный лерд был. Но война, сам понимаешь, теперь она одна из тех, о ком заботится император.
— То есть ты? — маг приподнял бровь, рассматривая изображение на миниатюре.
— Нет, Льюис. Я поставил во главе империи своего наместника — племянника. Он сын старшей сестры моего отца. И имеет полное право на трон. Второй, после меня. А через несколько лет станет первым. Я не намерен возвращаться на юг, друг. Моя жизнь теперь тесно связана с Севером. Здесь мой дом, моя женщина, а скоро появятся и дети.