Владимир Геннадьевич Поселягин — «Истребители: Я – истребитель. Мы – истребители. Путь истребителя»: читать онлайн бесплатно полную версию

Истребители: Я – истребитель. Мы – истребители. Путь истребителя читать онлайн

Обложка книги Истребители: Я – истребитель. Мы – истребители. Путь истребителя
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Школьник-выпускник провалился в болото и вынырнул 20 июня 1941 года. Сын летчика, сам летчик, он решил оставить заметный след в этой войне. Но главное для него, для начала – выжить в первые дни войны.А скоро новейшие истребители Ла-5, которыми управляют летчики, прошедшие обучение по новейшим методикам пилотирования в Центре боевой подготовки летного состава ВВС, пойдут в бой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Нырять не пришлось, она пристала к кораблю с противоположного борта, наверное, прибыли командиры. Среди голосов один был возмущенный. Хм, странно.

Когда лодка удалилась от корабля и шум наверху постепенно стих, мне пришлось ждать еще час, прежде чем ветка шевельнулась.

Ноги-руки закоченели, но пришлось плыть медленно, чтобы не привлекать внимание с берега.

У берега корни деревьев уходили в воду. Укрывшись среди них, я осторожно выбрался на берег и спрятался за ближайшее дерево.

Убедившись, что меня никто не заметил, стал осторожно пробираться к месту нашего наблюдения.

– Мы здесь, – услышал я свистящий шепот Гриши.

Перемахнув через поваленный ствол, покрытый изумрудного цвета мхом, увернувшись от лианы и вляпавшись в паутину, я оказался около Гриши и Эрхарт.

– Все, валим отсюда. Идем к лодке и ночью все вместе отплываем на наш остров.

– Тебе удалось связаться? – жадно спросил Гриша, подавая тюк с одеждой.

– Удалось, – кивнул я, быстро одеваясь.

– С союзниками?

– Нет, ты представляешь, я был прав.

Тут, в двух днях пути, оказался наш «Ташкент». Они на всех парах идут сюда.

– Отлично, – обрадовался он.

Говорили мы по-русски, так что пришлось перевести все Эрхарт.

– Ура, – тихим шепотом воскликнула она.

– Местом встречи я назначил наш остров, так что идем к лодке и ночью отплываем.

– Ясно, – кивнул Гриша.

– Что там было, на корабле, а то я не видел?

– Как только ты спустился в воду, открылась одна из дверей и вышел матрос, он зашел в рубку.

Я тебе дал сигнал, понятное дело, тебя бы сразу засекли. Потом матросы забегали, офицеры с берега прибыли. Еще какого-то японца привели, один из офицеров перед его лицом мертвой змеей тряс. Потом этого связали и отправили на берег. Когда все стихло, я дал сигнал, что можно плыть к нам.

– Этот связанный, думаю, был главным недругом радиста, раз сразу на него подумали. Мол, он змею подбросил, – надевая ботинки, пробормотал я.

– Это даже к лучшему.

Даст нам время уйти подальше.

– Ладно, берем вещи и выдвигаемся."

"Весла мы прихватили от нашей лодки, так что заморачиваться с этим не стоило. Главное – добраться до пироги Эрхарт, и к Никифорову. Вот он удивится, что вернулось трое.

Идти было трудно, приходилось изредка срезать лианы, чтобы расчистить тропу.

– Может, лучше по побережью пойдем? – устало предложил я, меняясь с Гришей. От залива мы прошли едва ли больше километра.

Подбор книги