Гувернантка для герцога читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Прежде чем леди успела закончить свою мысль, она вдруг пронзительно взвизгнула — этого было бы достаточно, чтобы полопались стекла.
Чейз в шоке замер Холод? Это было первое отчетливое ощущение. Потом — влага?
На них обрушился поток воды и окатил обоих с головы до ног.
Закинув мокрые волосы назад двумя руками. Чейз посмотрел наверх и увидел Розамунду и Дейзи, стоящих на подоконнике. Каждая из девочек держала в руках ведро.
— Простите великодушно! — крикнула Розамунда. — Нам нужно было избавиться от трюмной воды.
— На борту так много крыс, — добавила Дейзи, прижав рупором руки ко рту. — Не было бы чумы.
— Ах вы, маленькие…
Чтобы не употребить грубое слово, которое вертелось у него на языке, Чейз просто зарычал. Пусть лучше скроются с глаз и спрячутся, иначе он покажет им, что такое чума!
Уинифред визжала не переставая. Ее искусно уложенные золотистые локоны теперь висели сосульками, закрывая глаза. Трясущимися руками в перчатках она пыталась убрать их с лица.
Перед Чейзом появилось узкое окно возможностей, и он воспользовался им.
— Леди Чотон возвращается домой.
То ли из-за тяжести мокрой одежды, то ли из-за сопротивления Уинифред Чейзу и кучеру потребовалось довольно много времени, чтобы наконец — раз, два, взяли! — погрузить даму в карету. Потом Чейз боролся с облаком из фиолетового атласа и с нижними юбками, которые комом пропихнул внутрь экипажа, и захлопнул дверцу.
Узнав нужный адрес, кучер влез на козлы.
— Мы чудесно провели время!
Чейз помахал рукой вслед отъезжающей карете, развернулся на каблуках и рывком отворил дверь в дом.
Четыре пролета лестницы. Чейз медленно двинулся вверх, специально громко топая, чтобы у негодниц затряслись поджилки от страха при его приближении.
— Розамунда и Дейзи Ферфакс! — проревел он. — Пакуйте вещи. Вы отправляетесь на Мальту!
Однако до детской Чейз так и не добрался. Когда он поднялся на третью площадку лестницы, грозная поступь злого рока была остановлена.
И не кем-нибудь, а мисс Александрой Маунтбаттен.
Глава 16
У него вид как у промокшего кота, подумала Алекс. Мокрого, разгневанного, свирепого, дикого и очень, очень большого кота. Такого, как тигр, или лев, или, может, как ягуар, или…
— Мисс Маунтбаттен, — прорычал он, — будьте любезны, отойдите в сторону.
— Подождите. — Она преградила ему дорогу, расставив руки от перил до стены. — Это не девочки виноваты.