Тесса Дэр — «Гувернантка для герцога»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гувернантка для герцога читать онлайн

Автор: Тесса Дэр
Обложка книги Гувернантка для герцога
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Независимая и гордая американка Александра Маунтбаттен не искала ни любви, ни мужа, ни — тем более — места гувернантки. Однако неожиданное и нелепое недоразумение заставило ее поневоле принять пост наставницы двух маленьких дьяволят в юбочках — Розамунды и Дейзи, подопечных самого скандального повесы лондонского света.Мир еще не видывал более легкомысленного холостяка, чем наследник герцогского титула и состояния Чейз Рено. Он равно безнадежен в качестве опекуна для девочек и в качестве потенциального жениха для светских девиц. А новая гувернантка немедленно вызывает у него одно желание — соблазнить ее.Однако Александра вовсе не собирается пасть очередной жертвой чар Чейза. Напротив, она намерена преподать герцогу хороший урок…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я думал, что подсматривать — это ниже вашего достоинства, мисс Маунтбаттен.

— Извините, — сказала она, не отнимая рук от лица.

— Я очень сожалею. Я спустилась в кухню, чтобы выпить воды, уверяю вас.

— Прижаться ухом к двери, мне кажется, не лучший способ утолить жажду.

Плечи у нее поникли.

— Я не собиралась мешать вам. И, положа руку на сердце, ничего не видела. Я прямо сейчас пойду к себе. — Прикрывая одной рукой оба глаза, другую руку Алекс вытянула вперед, словно прокладывая себе дорогу. Смех, да и только! — Разверните меня, если вам не трудно.

— Мы что, играем в прятки?

— Нет, конечно. — Девушка залилась краской. — Я должна вернуться к себе в комнату…

Сцена казалась совершенно абсурдной. Чейз даже забыл о пульсирующей боли в руке.

— Я пока не могу отпустить вас в постель. Мне нужна ваша помощь.

Алекс широко открыла глаза.

— Помощь?

— Я не смогу справиться в одиночку.

Девушка отшатнулась, сделав резкий шаг назад, натолкнулась на шкаф с медной посудой, которая тут же посыпалась с грохотом.

Алекс забилась в угол, опять закрыв лицо руками.

— Разве ваша… Разве ваша гостья не доставила вам облегчения?

— У меня в берлоге никого нет.

Александра отставила мизинец в сторону. В щелке между пальцами Чейз увидел ее длинные черные ресницы.

— Я думала, вы развлекали гостью.

Он глянул в сторону своего убежища, а потом снова на нее.

— Почему вы так решили?

— Я слышала… — Девушка отняла от лица руки и продолжила шепотом: — Стуки… А, потом стоны… О господи!

Чейз хмыкнул.

— Если вы надеялись услышать что-то непристойное, то я вас разочарую.

Я навешивал панели. На стены. Работал с молотком и гвоздями. Попал себе по пальцу. Тут поневоле застонешь.

— О! — Алекс нервно рассмеялась. — Слава богу! Какое облегчение! Я не о том, что вы ранили себя, конечно. Мне жаль, что так получилось. Я просто радуюсь тому, что вы не…

— Абсолютно голый и не обливаюсь потом от тяжких трудов?

— Э… Да.

Чейз стиснул зубы. Можно было бы продолжать веселиться и дальше, но большой палец больше не соглашался терпеть.

— У кухарки вон там есть бинт. — Он показал подбородком на верхнюю полку посудного шкафа. — Будьте так любезны, достаньте.

Однако Алекс не послушалась его, подошла и осмотрела рану.

— Повязка здесь не поможет.

— Это совсем не большая ранка.

— Но глубокая. Ее надо осторожно очистить.

— И так сойдет.

— Я видела, как такие раны начинали быстро гноиться. Большие и сильные мужчины таяли как свечки.

— По правде говоря, это не ваше дело.