Герцогиня ищет работу читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
О книге
Открывайте «Герцогиня ищет работу» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Сергеевна Платунова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Герцогиня ищет работу» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Я вернулась в нашу с Норри комнатку, разобрала вещи, натянула на ноги любимые теплые носочки — и будто не уезжала! Правда, теперь моя половина шкафа забита под завязку платьями, накидками, шерстяными и шелковыми чулками. На полке у двери выстроилось несколько пар обуви. Вероятно, мама думает, что ее дочь сороконожка? Но переубедить ее в том, что мне не нужно столько вещей, не удалось. Мама пришла в такой ужас от коричневого платья, в котором папа привез меня домой, что немедленно велела сжечь его в печи.
Норри не ожидала меня увидеть.
— Ку-ку! — заорала я, выпрыгивая из угла.
Моя дорогая гоблинка сначала огрела меня книгой, которую несла в руках, по голове, и лишь потом разглядела, что я не очередной неудавшийся эксперимент, сбежавший от кукловодов, а ее подруга.
— Рози! Дурында! Я же тебя чуть не прибила!
— Да уж, — проворчала я, потирая ушибленный лоб.
Мы проговорили два часа кряду, выпив одну за другой по три чашки ягодного взвара.
— Главное, не забывай вовремя давать ему тумака! — пробурчала Норри: она все еще немножко злилась на Рона.
Скоро явился и сам драконище. Хотел присоединиться к посиделкам, но мы замахали на него:
— Иди-иди, у нас девичник!
— О, как! — удивился он и хитро добавил.
— Пече-еньки… Ладно, иди и возвращайся. Хотя. Стой!
Рон с готовностью развернулся в дверях.
— Вскипяти чайничек сначала, а то остыл!
Это был отличный день! А завтра я возвращаюсь на занятия. Сходила в библиотеку, забрала учебники. Я многое пропустила, придется нагонять. Хорошо, что не придется одной корпеть над учебниками — Рон поможет подготовиться.
Когда я шла по кампусу в новой накидке на соболином меху, в высоких зимних сапожках на высоком каблуке, случайно столкнулась с Рутой. За ней, как всегда, тащился хвост из поклонников. Один нес сумку с книгами, другой кулек с сухофруктами и орешками, третий натужно пытался смешить нашу самоназначенную королеву красоты. Шурр, а именно он тащил сладости, увидел меня и споткнулся.
— Ро…зи? — недоверчиво спросил он.
— Розали Ви’Лар, если быть точной.