Развод с драконом. (не)желанная истинная (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Развод с драконом. (не)желанная истинная (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Полина Никитина.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Развод с драконом. (не)желанная истинная (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Глава 5
Я продемонстрировала покорность, следуя за мисс Бишоп, и внимательно огляделась по сторонам. Будучи далёкой от шпионских страстей, я тем не менее старалась подмечать каждую деталь, которая могла бы мне помочь при будущем побеге.
Особняк был довольно небольшим, конечно же, в сравнении с родовым поместьем Грэй. Здание из серого камня впечатляло ледяным бездушием, как будто в нём никто никогда не жил. Отсутствие балконов и мансард, детально симметричные окна, тяжёлые шторы — всё выглядело безупречно и богато, но с другой стороны, полностью безлико.
Сад вокруг дома был не лучше. Аккуратно подстриженные кусты, гравийные дорожки, образующие правильные до скукоты геометрические узоры, пара небольших фонтанов в виде драконов, извергающих воду.
Между ними расположились две каменные лавочки, которые хорошо просматривались из любой части сада.
Да уж, я буду здесь как на ладони для всех соглядатаев.
— На этой территории вы можете совершать утренний променад и принимать солнечные ванны, — произнесла мисс Бишоп, взмахнув рукой по направлению к фонтанам.
— Понятно, — кивнула я, сохраняя бесстрастное выражение лица, хотя шестерёнки в мозгу крутились как заведённые. Плющ может стать отличным помощником, если он окажется достаточно прочным: по нему можно будет перебраться через ограду. Нужно только дождаться, когда он разрастётся, и тщательно проверить, прежде чем рисковать. Но так, чтобы не привлекать внимание.
Мы вошли в холл особняка, и я невольно поёжилась от пронизывающего холода, которым были пропитаны воздух и сами стены.
Богатая и мрачная тюрьма.
Звук шагов гулко отскакивал от стен и высоких потолков. Похоже, ковры здесь не в почёте, и любому из служащих мигом станет ясно, где в данный момент находится хозяйка.
— Позвольте представить вам обслуживающий персонал, — вторглась в мои мысли мисс Бишоп, остановившись в центре холла, и громко хлопнула в ладоши.
Передо мной, будто из воздуха, материализовались четыре фигуры: две горничные в одинаковых серых платьях и накрахмаленных чепцах, грузный мужчина с красным лицом, очевидно, повар, и высокий старик с загорелой морщинистой кожей. Наверное, садовник.
— Это мисс Элизабет….
— Грейчёва, — напомнила ей свою девичью фамилию.
— Ваша хозяйка, — добавила она таким тоном, будто представляла не человека, а новый предмет мебели в гостиной.