Девушка без репутации (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Потом вновь стал приезжать, но его отношение резко переменилось. Каждая их встреча заканчивалась тем, что мужчина доводил жену до слез. А чтобы закрепить эффект, не стесняясь увивался за Лари.
Конечно, все это говорилось не напрямую. Но по обрывкам и намекам Алесии удалось в целом восстановить картину. Значит она не ошиблась. Супруг действительно гад. А то, что женился из-за денег — он и сам сказал.
Интересная складывается ситуация. Если, конечно, служанка не врет. Хотя какой бы ей смысл? Алесия почесала нос. Она видела лишь одну причину, заставившую барона уклоняться от супружеского долга.
Даже в мыслях это звучало абсурдно.
Не спал с женой, а потом, обвинив ее в бездетности, подал на развод? Угу. Занятный такой план. Надежный, как часы с китайского сайта. Девушка невольно пожалела, что под рукой нет сборника местных законов. Быть может, тогда бы она хоть что-то поняла.
Чтобы сломать его схему, достаточно было бы пройти обследование у каких-нибудь местных повитух.
Алес закрыла глаза, пытаясь выстроить мысли в более-менее ровный ряд. А если предположить болезненную стыдливость? Какое там было воспитание у девиц в средние века? Добавить к этому полную неосведомленность в интимных вопросах, и получаем, что получилось.
Развод — это большой позор. А баронесса даже не попыталась защититься, рассказать правду, призвать в свидетели слуг.
Это что же тогда получается? После шести лет брака, она все еще девственница? Общее настроение не располагало, но Алесия, не удержавшись, хихикнула. Слишком уж ситуация походила на нелепый анекдот.
Из полезного Агнета еще упомянула, что госпожа о своих проблемах предпочитала молчать. Мол — «если бы вы хоть раз отписали отцу, он бы поговорил с его милостью бароном. Но вы же и слышать об этом не хотели…».
Алесия протяжно вздохнула, все больше вживаясь в новую роль.
— Разве я могла так его волновать…
В глазах служанки мелькнуло понимание. Госпожа и раньше повторяла эти слова. Старый граф болел, его нельзя было беспокоить. А теперь, когда он умер, за бедную госпожу совсем некому заступиться…
Алес же задумчиво смотрела в окно, испытывая бесконечное облегчение. Значит Карис ничем ее не заразил. И в одну постель с этим уродом она не ложилась. Что может быть лучше?
Однако на ее планы это не повлияет.