Юлия Арниева — «Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ) читать онлайн

Обложка книги Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Казалось бы, простой план. Наследство вернуть, неверного мужа выгнать, злодеев наказать.Но кто ж знал, что, возвращая своё, я невольно вступила в чужую игру. Где ставки высоки, а жизнь ничего не стоит. И теперь, чтобы победить, мне приходится отступать.Но я вернусь! Подготовлюсь к решающей партии и закончу их жестокую и беспощадную игру!В тексте есть: ребенок, бытовое фэнтези, любовная линия, драма и непростой выбор, интрига и приключения, борьба за выживание и любовьВторая книга дилогии.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Неожиданно для себя осознавая, что я в какой-то степени даже рада отъезду Ская. Пока мне было сложно представить нашу совместную жизнь, мы так мало друг о друге знали, нас притягивали тайны, опасности и страсть. Больше ничего общего… два совершенно чужих друг другу человека…

— Мадам Делия, там господин какой-то подъехал, просит его принять, — ворвалась в гостиную Натиша, тут же насмешливо фыркнув, — важный такой.

— И встреч, — со смехом подытожила, чем привела девушку в недоумение, быстро спрятала письмо в карман и поднялась из-за стола, — важный, говоришь? С чего такие выводы?

— На улице жара, а он в рубахе из плотной ткани, в твидовом пиджаке, платком шею повязал, ещё шляпу на голову надел.

— Так, может, мёрзнет мужчина, — подсказала хихикающей девушке, сама не веря в свои слова — на улице сейчас жуткое пекло, а камни так раскалились, что на них можно приготовить яичницу.

— От него потом разит и морда красная, — снова фыркнула Натиша, — а нос задрал и разговаривает так, как будто я никто.

— Вот оно что, — задумчиво протянула, быстро пересекая холл, и с улыбкой отметила, — поэтому ты его не стала в дом приглашать?

— Не только, вдруг он с дурными намерениями, чего всякую шва… скажете пригласить, встретим. Но помяните мои слова, мадам Делия, тип он противный.

— Ладно, пойду посмотрю, что там за господин такой, так тебе не понравившийся, — примирительно проговорила, доверяя мнению Натиши. Обычно девушка не ошибалась в людях, и раз гость ей не пришёлся по нраву, значит, и правда имеется в нём что-то подозрительное.

Мужчина стоял у кареты, довольно богато украшенной, а на мой взгляд даже чересчур. От блеска позолоты на солнце у меня тотчас неприятно кольнуло взгляд, и я не сразу разглядела гостя. А вот мужчина меня отлично рассмотрел, и по его слащавой, снисходительной улыбке было заметно, что вид ему мой понравился, но всерьёз мою персону он не воспринял.

— Мсье? — проговорила и вопросительно взглянула на мужчину, вытирающего лоб насквозь мокрым платком.

— Мадам Делия, позвольте представиться, Фрэнсис Кук — бургомистр города Патермор.

— Приятно познакомиться, мсье Фрэнсис, для меня большая честь принять вас в своём доме. Я прибыла в Акебалан совсем недавно и ещё не успела посетить ваш красивый город, — поприветствовала неожиданного гостя и как можно любезнее продолжила, — прошу вас, пройдёмте в дом, на улице ужасное пекло, я до сих пор не могу привыкнуть к этой жаре.

Подбор книги