Брендинг как сексуальное извращение (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Брендинг как сексуальное извращение (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Светлана Нарватова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Брендинг как сексуальное извращение (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
А что?
— Просто обычно у меня после того, как я называю имя, спрашивают, а где моя команда?
— Кто я такая, чтобы нарушать вековые традиции? Так где команда?
— Умеешь ты, Катя, сделать комплимент… Команда работает. Не всем же ездить на заграничные семинары, правильно? А откуда ты знаешь значение моего имени?
— Работа у меня такая. В рекламе важно понимать значения слов, чтобы не попасть впросак. А то, представь, назовут магазин мягкой мебели «Тимур». Оксюморон, — развела Котя руками.
— Ты не высказывайся так в приличном обществе, — подмигнул девушке ее несгибаемый, как выяснилось, спутник.
— И то хорошо, — согласилась девушка. — Во всяком случае, не упадут.
— Ты копирайтер, что ли?
— Да и копирайтер, и швец, и жнец, и на дуде игрец.
— На дуде игрец — это хорошо, — мечтательно протянул Тимур и тут же получил подзатыльник от сидящей по соседству.
— За что? — невинно поинтересовался тот.
— За классическую китайскую прозу, — пробубнила Котя себе под нос, и хихикнула, вспомнив как-то вычитанное на просторах Интернета:
«Я чувства свои не умею
Облечь в золотые слова…
„Целуй одноглазого змея“?
„Вторая вас ждет голова“?
„Сыграй мне на кожаной флейте“?
„Ждет вашей слюны моя рать“?
Вы сами, пожалуй, сумейте
Такое девице сказать!»
ТАк, за в большей или меньшей степени приличным трепом подошло время самолетного перекуса, после которого Котя стала откровенно зевать.
— Мне с вами скучно, мне с вами спать хочется? — процитировал Тимур.
— И спать тоже, — согласилась Котя, устраиваясь на плече соседа.
Перед сном ее мысли крутились вокруг темы, нужно ли считать самолет общественным транспортом?
В принципе, Тимур любил заграницу. Прежде всего за доброжелательную улыбчивость, вежливость и чистоту. Финляндия не в счет: там те же мрачная решимость вкупе с озадаченной озабоченностью. Но, с другой стороны, какая же из Финляндии заграница? И сидя в аэропорту Тим в очередной раз сравнивал «дым отечества» с миром по ту сторону полосатых столбов.
Соотечественники, к слову сказать, были заметны сразу. Например, вот молодая пара, что переругивается по соседству. Тимур даже затруднялся с определением: используют ли они элементы ненормативной лексики в нормальной речи или разговаривают на матах, время от времени вставляя цензурные слова? Рядом их ребенок лет трех-пяти выламывает колеса из новенькой машинки. Вот, пыша перегаром, сидит женщина лет сорока.