Владимир Кощеев — «#Бояръ-Аниме. Моров. Том 6»: читать онлайн бесплатно полную версию

#Бояръ-Аниме. Моров. Том 6 читать онлайн

Обложка книги #Бояръ-Аниме. Моров. Том 6
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Пытаясь обеспечить себе развитие и спокойно жить в новом мире, ты оказываешься втянут в войну банд и интриги высшей аристократии.Вторая жизнь становится все опаснее, но у тебя крепкие руки, холодная голова, опыт иного мира. И магия.Твой путь к вершине начался.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А так как при замужестве я официально перейду из одного рода в другой, то и проблем уже никому не создам. Но если семья моего супруга узнает о моей травме… Мой отец лишится последней надежды.

Я хмыкнул, догадываясь о том, что и замужество устроено не столько императорским дворцом, сколько самим наместником провинции Хэйлунцзян. И выходит, что мужчина, о котором я не имею ни малейшего представления, решил довериться мне — русскому дворянину, которого он в глаза не видел. Что это, как не репутация, ради которой я так старался произвести впечатление на высший свет Российской Империи?

— Я могу полностью исцелить вас, госпожа Су.

Сможете жить так, будто никакой операции никогда и не было, — произнес я. — Честно говоря, вы могли бы посетить любую государственную больницу в Москве, чтобы получить такое исцеление. Вы ведь знаете о моих обелисках?

Она кивнула, но на ее губах возникла усмешка.

— Представьте, какой был бы скандал, Иван Владимирович, — заговорила она, качая головой, — если бы мне вдруг понадобилась помощь русских врачей.

Это было бы равносильно признанию, что в Поднебесной не нашлось своего специалиста, который может оказать услуги дочери наместника. Такой позор мне уж точно не простят. И не только мне.

Я кивнул.

— Что ж, тогда предлагаю приступить, — предложил я.

— И вы даже не скажете, чего хотите взамен? — неподдельно улыбнулась Синьхуа.

— Если бы я отказывал в помощи тем, кто не может получить ее сам, — развел руками я, — вы никогда бы не узнали обо мне, госпожа Су.

А теперь замрите, я наложу на вас печать.

И, поднявшись со стула, я щелкнул пальцами. Зеленое пламя вспыхнуло, в одно мгновение окутывая фигуру девушки, стоящую рядом со мной. Печать горела в воздухе, постепенно пожирая мои силы, ведь в этот раз я не опирался на ритуал. Но магии у меня уже давно достаточно, чтобы проводить такие исцеления по несколько раз в день, да и кое-какие запасы в артефактах имеются на крайний случай.

Времени, чтобы откладывать лечение, у меня не было, да и второй визит вряд ли одобрили бы в посольстве.

Одно дело — разок навестить знакомого коллегу, и другое — проводить в его доме несколько дней. Тем более в свете поездки к будущему мужу."

"Огонь начал оседать через пару секунд, и я почти физически услышал, как забеспокоились люди в особняке, когда я применил на их госпоже зрелищную магию. Охрана, конечно, не даст им ворваться в подвал, но на месте посольских я бы очень напрягся — они же понятия не имеют, о чем мы говорили.

Подбор книги