Владимир Кощеев — «#Бояръ-Аниме. Моров. Том 6»: читать онлайн бесплатно полную версию

#Бояръ-Аниме. Моров. Том 6 читать онлайн

Обложка книги #Бояръ-Аниме. Моров. Том 6
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Пытаясь обеспечить себе развитие и спокойно жить в новом мире, ты оказываешься втянут в войну банд и интриги высшей аристократии.Вторая жизнь становится все опаснее, но у тебя крепкие руки, холодная голова, опыт иного мира. И магия.Твой путь к вершине начался.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Чудесный вкус, — вежливым тоном прокомментировала дегустацию Мирослава Анатольевна.

— Согласен, — легко кивнул я. — Впрочем, предлагаю вернуться к теме артефактов укладки волос. Я много думал над тем, чтобы поставить производство таких изделий на поток…

Герасимова чуть приподняла брови, после чего заметила:

— У ваших артефактов, Иван Владимирович, будет огромный спрос, — сказала она, а потом добавила: — Если, разумеется, они не будут слишком дорогими. Ни одна женщина не откажется от такой покупки.

— Да, только я настрою против себя всех цирюльников, лишив их работы, — посмеялся в ответ.

Но Мирослава Анатольевна оказалась настроена куда более решительно.

— Ни в коем случае, Иван Владимирович, — заявила она. — Во-первых, многие дворяне умеют управлять разным транспортом. Но все же делают это не сами, а нанимают человека. Это престижней. Во-вторых, любой парикмахер, помимо достаточно простой задачи приведения волос в определенную прическу, старается придумывать новые. А на такое не каждая женщина способна, тут нужен и опыт, и некоторый талант.

Заплести косички — не такая уж и сложная задача, но повторить ту же французскую косу сможет не каждая. И не забывайте, что для того, чтобы воспользоваться вашим артефактом, нужно знать, чего хочешь добиться.

Я пожал плечами.

— Я с вами согласен, Мирослава Анатольевна, — кивнул я, и в этот момент нас прервал официант.

На четырех тарелках он принес легкие закуски из мясной, рыбной и сырной нарезки. А также водрузил по центру стола ту самую щучью икру, которая нам с Герасимовой так приглянулась в наш первый ужин.

Уделив некоторое время закускам, мы дождались появления на нашем столе тарелок ярко-красного борща с тушеной грушей и кусочками телятины. Утолив первый голод, Мирослава Анатольевна промокнула губы салфеткой и, улыбнувшись мне, заговорила:

— Так вы хотели сказать мне о чем-то, Иван Владимирович, — напомнила она.

Я кивнул, сделав маленький глоток вина. Отставив бокал в сторону, я поднял взгляд на девушку.

— Я подумал, что мне нужно название для этого артефакта, — сообщил я. — Можно, разумеется, говорить «артефакт для укладки волос», но это слишком длинно. А как известно, люди любят простые и понятные названия. Достаточно посмотреть на производителей техники массового пользования.

Герасимова покачала головой.

— Мне кажется, вам нужно не только название для этого конкретного артефакта, Иван Владимирович, — заметила Мирослава Анатольевна.

Подбор книги