Ната Лакомка — «Баран и жемчуг»: читать онлайн бесплатно полную версию

Баран и жемчуг читать онлайн

Обложка книги Баран и жемчуг
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Богатая наследница – это не всегда толпа женихов и баллады в честь твоей красоты. Иногда это – куча проблем и неприятностей. И одна из них – твердолобый, как баран, рыцарь. Он решил, что его обязанность – защищать меня. И намерен делать это даже против моего желания.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я заметила, как перекосило Эдварда, и подумала – он так злится, что увидел меня? Ему неприятно меня видеть, или просто надеялся, что я спрячусь, и обидно, что я проявила смелость, которой ему всегда не хватало?

– Что вам нужно, господа? – продолжала я, стараясь говорить твёрдо и не обращая внимания на Малькольма, который вполголоса умолял меня отойти. – Напоминаю, это – моя земля. И я не потерплю здесь людей с оружием. Вы пугаете моих овец.

– Прошу прощения, леди, – отозвался Румьер Рубертун, и все примолкли, давая ему слово.

Значит, вот кто у них заводила и главарь. Я сосредоточилась на нём, но было слишком далеко, вряд ли получится задействовать стиль Сегюров. Придётся действовать обычными методами.

– Мы не хотели вас беспокоить, – говорил тем временем Румьер.

– Неужели? – иронично переспросила я. – К чему тогда дубины и ножи?

– Но вы выстрелили первыми, – не сдавался Румьер.

– После того, как вы стали кричать, что сломаете ворота! – гневно перебила я его.

– Прошу всех немедленно успокоиться и разойтись, если не хотите, чтобы я отправила королевскую жалобу!

Да, я и сама стала действовать по советам сэра Мориса, потому что понимала, что единственное, что сможет остановить бессмысленный бунт – это упоминание короля.

В толпе произошла заминка, а потом вместо Рубертуна заговорил Даниэль Дофо, мой несостоявшийся свёкр.

– Леди! – крикнул он, предусмотрительно не выходя на открытое место и прячась за спинами других, менее сообразительных горожан.

– Мы не причиним вам зла, мы пришли, чтобы вершить справедливость, и нам нужен ваш опекун, – это слово он особенно выделил голосом, но я сделал вид, что не поняла намёков.

– Зачем вам сэр Мюфла? – спросила я строго. – Все вопросы вы можете обсудить со мной, я передам ему. А ещё лучше – подайте прошение судье, будем разбираться, как цивилизованные люди, а не как разбойники с большой дороги.

Это замечание показалось обидным Рубертунам, они возмущённо зароптали, но старший Дофо цыкнул на них и снова заговорил со мной:

– Через судью, леди, мы будем решать вопрос о Фиалковой низине.

Мы уже подали прошение, где указали, что вы неспособны осваивать земли в полном объеме, и где просим, чтобы вы отказались от части ленда в пользу нашего города.

– Об этом уже был суд! – вскипела я. – И городской совет поддержал меня!

– Нет, миледи, не совсем так, – возразил Дофо.