Ната Лакомка — «Баран и жемчуг»: читать онлайн бесплатно полную версию

Баран и жемчуг читать онлайн

Обложка книги Баран и жемчуг
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Богатая наследница – это не всегда толпа женихов и баллады в честь твоей красоты. Иногда это – куча проблем и неприятностей. И одна из них – твердолобый, как баран, рыцарь. Он решил, что его обязанность – защищать меня. И намерен делать это даже против моего желания.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ты ничего не сделала, дура, – ответил Морис вместо Маргарет. – Ты просто сдала свою госпожу наёмному убийце. Почти что подарила ему ключ от хозяйской спаленки.

– Я?! Нет! – Арна ахнула. – Я же не знала, леди Гутун!.. Я же…

– Леди Маргарет! – рявкнул Морис, уже не сдерживаясь.

Арна замолчала, как будто ей рот заткнули, и остальные тоже притихли и затаились, хотя им пока ничего не грозило.

– Ко всем относится, – сказал Морис уже обычным тоном. – Чтобы я этого обрубка «леди Гутун» больше не слышал. От кого услышу – будет языком ступени на крыльце чистить.

Всем ясно? – и добавил, не дожидаясь ответа: – Предательницу посадите под замок. Завтра увезу её к судье. Воды и еды не давать. Чтобы память прояснилась.

– Миледи! – заголосила Арна, забившись в крепких руках. – Простите! Я не хотела!

– Не хотела? – Морис поймал её за подбородок и заставил поднять голову, посмотрев ему в глаза. – Ладно. Допустим, ты думала, что золотые серьги даются за красивые глаза. Но после того как на леди Маргарет напали в тисовой роще, ты не догадалась, что какой-то столичный ювелир интересуется Сегюром не просто так? Всё ты знала, всё понимала, но блестящие камешки тебе нравились больше, чем твоя хозяйка.

Ответишь за всё.

Арна совсем затихла и смотрела на него, позабыв дышать от ужаса.

Морис отпустил её и вытер ладонь о штаны, будто прикоснулся к чему-то грязному:

– Уводите.

– Нет, постойте, – сказала вдруг леди Маргарет. – Дайте мне это… Дайте мне эти серьги.

И прежде, чем Морис успел её остановить, она выхватила у него тряпицу с украшениями.

– Отпустите её, – последовал новый приказ."

"Пожав плечами, Морис кивнул, разрешая отпустить служанку. Пусть отпустят, если маленькая леди хочет. Всё-таки, эта Арна – предательница, а не убийца.

– Дай руку, – тем временем сказала леди Маргарет. – Не бойся.

Служанка стояла столбом, не смея пошевелиться, и тогда хозяйка сама схватила её за руку и вложила в ладонь серьги.

– Забирай и уходи, – твёрдо произнесла леди Маргарет. – Я не стану подавать на тебя жалобу, но видеть тебя здесь больше не хочу.

– Зря, – вполголоса сказал Морис, уже понимая, что не сможет остановить это благородное безрассудство.

– Это моя служанка, а не ваша, – отрезала маленькая леди. – Попрошу не вмешиваться.

– Угу, – только и промычал Морис.

– Не задерживайте её, – велела леди Маргарет охранникам. – Проследите только, чтобы ничего не украла.

– Леди! – отчаянно воскликнула Арна, но Маргарет уже вышла из комнаты.

Подбор книги